ورغم أن هذه المعلومات تثبت وجوده في مكان آخر غير مكان الجريمة، فقد تجاهلتها المحكمة ولم تتحقق من وجوده بعيدا عن مكان الجريمة. 虽然这一情况确定了他不在犯罪现场,但法院不予理睬,她儿子的不在犯罪现场未被核实。
ورغم أن هذه المعلومات تثبت وجوده في مكان آخر غير مكان الجريمة، فقد تجاهلتها المحكمة ولم تتحقق من وجوده بعيدا عن مكان الجريمة. 虽然这一情况确定了他不在犯罪现场,但法院不予理睬,她儿子的不在犯罪现场未被核实。
الذي كان محتجزاً أيضاً على ذمة محاكمة وقت إعادة محاكمة صاحب البلاغ بشهادة مشفوعة بقسم لصالح الدفاع، عززت ادعاء صاحب البلاغ بوجود وقت ارتكاب الفعل المسند إليه بعيداً عن مكان وقوعه. E.M.在复审时也被羁押,他为被告宣誓作证,证实提交人不在犯罪现场。
وقد رفضت هيئة المحلفين دفاع مقدم البلاغ الذي يستند إلى عدم وجوده في مكان الجريمة والخطأ في تعيين الهوية (المعزز بتقديم البيانات دون حلف اليمين). 撰文人以不在犯罪现场和辨认有误(由一份没有宣誓的声明证实)为由提出辩护,被陪审团驳回。
ويتمسك صاحب البﻻغ أيضا بأن المحامي العام أخفى المستندات التي شهد فيها شاهد الغيبة بأن أخيه كان معه وقت القتل. 提交人还坚持说,首席检察官将有关不在犯罪现场证人证明他兄弟在谋杀发生时与他呆一起的文件藏匿了起来。
9 (ب) (سيبرز) (لن يبرز) المدعى عليه قائمة بشهود على حصر النفس (لكنه يرغب في أن يكون حاضرا خلال أي مقابلة تُجرى معهم). 9(b) 被告(会)(不会)提供证明他不在犯罪现场的证人的名单(但希望在任何约谈进行时也在场)。
ويزعم في معرض دفاعه عن نفسه أنه لم يكن موجوداً في مكان الجريمة عند وقوعها، وأن أدلة التعرُّف على الجاني كانت قائمة على الظن أو خاطئة. 提交人说,他的辩护是在不在犯罪现场的问题,提交法庭的身份辨认证据不是有人暗示就是错误的。
4-8 أما فيما يتعلق بشهادة الدفع بالغيبة التي قدمها دوفود، فتفيد الدولة الطرف بأنه تم التحقق منها ورفضها أثناء عملية التحقيق الأولي. 8 至于Dovud提出不在犯罪现场的辩护,缔约国指出,在初步调查期间对此进行了核查并驳回了这项辩护。
46- وقيل إن القاضي سأل السيد ناميثانج في جلسة الاستماع إن كان له شهود أو إثبات الغيبة، ورد المدعى عليه بالإيجاب. 据悉,审讯中,法官问Namithanje先生是否有任何证人或不在犯罪现场的证明,被告人的回答是肯定的。
وأخيرا يحاجّ المحامي بأن توجيهات القاضي لهيئة المحلفين، بخصوص توقيع مقدم البلاغ طواعية على بيان التحذير بأن أقواله محسوبة عليه وبخصوص دفعه بالغيبة، كانت توجيهات غير صحيحة. 最后,有关撰文人保证声明的自愿性以及有关他不在犯罪现场的答辩,法官向陪审团都作了不恰当的指示。