ولم تكلّ نفزيتا دوريتش على مدى 17 عاماً من تقديم طلبات إلى مختلف السلطات الرسمية للحصول على معلومات عن ابنها. Nevzeta Durić在17年里不知疲倦地向各官方主管机构提出申诉,查询儿子的情况。
كما أشكر فريق الأمم المتحدة القطري وجميع الجهات المعنية بتقديم المساعدة الإنسانية للعمل بدون كلل على مساعدة المحتاجين في السودان. 我还想感谢联合国国家工作队以及整个人道主义界,他们不知疲倦地工作,帮助苏丹身处困境的人。
756- وفي الختام، شكر الوفد السويسري الأمانة على تفانيها في العمل الذي من دونه كان سيستحيل إجراء هذا الاستعراض في غضون المهلة القصيرة المحددة. 最后,瑞士代表团感谢秘书处不知疲倦的工作,没有它们的工作这次审议就不可能迅速完成。
ويشير مشروع القرار المقدم من الاتحاد الأوروبي بشأن تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى القيمة الحقيقية لهذه الإسهامات وهذه الجهود التي لا تعرف الكلل. 欧洲联盟提交的有关协助排雷的决议草案提到了这些贡献和这些不知疲倦的努力的真正价值。
ولا يفوتنا أن ننوه بالجهود الدؤوبة التي يبذلها، باسم منظمتنا، أميننا العام السيد كوفي عنان، والتي يستحق عليها منا وافر التقدير. 秘书长科菲·安南先生代表本组织所做的不知疲倦的努力,也不能不受到赞扬,他值得我们深切感谢。
وأعرب لمعالي السيد كوفي عنان مرة أخرى عن كامل تقدير الكامرون نظرا لجهوده الحثيثة وتفانيه في خدمة المنظمة ومثلها العليا. 对秘书长科菲·安南先生阁下,我再次表示喀麦隆极为赞赏他为本组织及其理想服务不知疲倦,无私奉献。
ونشكر رئيس الجمعية السابق، وكذلك الأمين العام، على عملهما الجدير بالإشادة وجهودهما الحثيثة في دفع عجلة إصلاح وتنشيط المنظمة. 我们感谢上届大会主席,以及秘书长为促进本组织的改革和振兴而做的值得赞扬的工作和作出的不知疲倦的努力。