إن التعسف والمعايير المزدوجة والاستخدام المنفرد للقوة والتهديد والابتزاز أصبحت نمطا ثابتا للسياسة الخارجية الأمريكية. 专横跋扈、双重标准、单方面使用武力、威胁和讹诈,已经成了美国外交政策的固定模式。
ويدين بلده سبيل العزلة الذي اختاره رئيسا تركمانستان وبيلاروس حين فرضا مبدأ تمجيد الشخص بالاضطهاد والتسلط. 代表团谴责土库曼斯坦总统和白俄罗斯总统选择孤立之路,强搞压制和专横的个人崇拜。
وعندما لم توفر الهيئة التشريعية الضوابط المناسبة للهيئة التنفيذية في ليبريا، أدى ذلك إلى تسلط الرئاسة. 如果立法机关未能提供针对行政部门的适当制衡办法,担任总统的人就有可能会很专横。
وأضافت أن المغرب أجبرت العالم على الاعتقاد بوجوب أن تكون جزءا من التصويت الصحراوي على تقرير المصير برعاية الأمم المتحدة. 摩洛哥专横地迫使世界相信它应当是联合国支持下的撒哈拉自决投票中的一部分。
لذلك، لا يمكن القول إنه تصرف تصرفاً اعتباطياً أو تعسفياً أو جائراً عندما رفض اعتبار صاحبي البلاغ سجينين استوفيا شروط الإفراج عنهما مبكراً. 因此,不能说他拒绝指定提交人为合格囚犯的行为是任性、专横和不公正的。
وشُدد على ضرورة ألا يتصرف مجلس الأمن بمعايير مزدوجة أو بانتقائية أو بأساليب تعسفية. 他们表示,安全理事会在行动上不应采用双重标准,不应偏袒任何一方,也不应采取专横的方式。
وتضاف الآن إلى هذه التدابير التعسفية الغرامة المالية المفروضة على المصرف الفرنسي Paribas BNP، بحيث يرتفع ذلك المبلغ ليصل إلى أكثر من 11 بليون دولار. 这些专横的处罚,加上对法国巴黎银行的罚款,共计超过110亿美元。
ولا يزال الحكم التعسفي الذي يمارسه القادة المحليون ووجود قوات الفصائل في أجزاء كبيرة من البلد يشكلان مصدرا آخر من مصادر انعدام الأمن. 地方统领的专横统治和该国许多地区派系部队的存在,是另一个不安全的根源。
يجب ألا يتسع عالمنا وضمائرنا أبدا مرة أخرى لإرادة الطغاة التي تقضي بعشوائية على أرواح بريئة لمجرد وجود اختلافات. 我们的世界和我们的良知再也不能够容忍因存在差异而任意夺走无辜者生命的专横做法。