وحضر هذه المناسبة العديد من السفراء ومديرو مراكز التجارة العالمية وممثلون عن منظمات غير حكومية أخرى وصحفيون. 许多大使、世界贸易中心各部门主管、其他非政府组织代表和媒体代表出席了会议。
وقد أدت وسيلة العرض هذه إلى زيادة إمكانية اﻻطﻻع على شبكة مراكز التجارة العالمية التي أصبحت متاحة لما يقرب من ٤ مﻻيين شخص. 这种曝光宣传可使世界贸易中心网络的潜在读者群达到几乎400万人。
ومن اللجان اﻷخرى التابعة للرابطة والتي تعمل عن كثب مع منظمات اﻷمم المتحدة لجنة السياسات والتسهيﻻت التجارية. 世界贸易中心协会的另一个与联合国组织密切联系的委员会是贸易政策和促进委员会。
وعملت مجموعة مركز التجارة العالمية في كابل على تدريب النساء على التدريس في مجال محو الأمية وتعليمهن المهارات الأساسية للأعمال التجارية. 在喀布尔的世界贸易中心集团一直培训妇女,教她们识字和基本的商业技能。
لقد كان الهجوم على مركز التجارة العالمي بمثابة صيحة تنبيه إلى المخاطر الجسيمة التي قد تمثلها الدول المنهارة بالنسبة للسلام العالمي. 对世界贸易中心的攻击提醒人们注意失败国家可能对世界和平构成的深刻威胁。
33- على غرار ما حدث في البلدان الأخرى كانت هناك بعض الحوادث العنيفة المتصلة بتفجير مركز التجارة العالمية. 如同在另一些国家一样,瑞典也发生了与世界贸易中心爆炸事件相联系的某些暴力事件。
وقبل أسبوعين، انضم المجتمع الدولي إلى سكان مدينة نيويورك في إحياء الذكرى السادسة للهجوم الإرهابي على مركز التجارة العالمي. 两周前,国际社会与纽约市民一起,举办了世界贸易中心遭恐怖袭击六周年纪念活动。
فما قاله الرئيس أحمدي نجاد في هذا المحفل عن الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية كان كلاما بذيئا. 艾哈迈迪内贾德总统在这个论坛上高谈恐怖分子对世界贸易中心的袭击是极度荒诞之事。
وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية. 提议在下一次世界贸易中心协会欧洲区域会议上举办有关欧洲经委会工作的信息会议。
ومن المتوقع أن يصور النظام المحسن لحفظ السجلات النطاق الكامل لأنشطة الرابطة في الفترة المشمولة بالتقرير المقبل. 期待在下次报告所涉期间提高记录质量,以对世界贸易中心协会举办的活动进行全面介绍。