وتشمل الدراسة الاستقصائية المرتب الأساسي والبدلات وبدلات الأخصائيين وبدلات ملبس الأفراد وبزات الميدان والمعدات والفحوص الطبية قبل الانتشار والنقل الداخلي (السفر داخل بلد الأصل) والأسلحة الشخصية والذخائر وكذلك البدلات اليومية للأفراد. 这项调查涵盖基本薪金和津贴;专家津贴;个人服装、用具和装备津贴;部署前体检;内陆交通(本国境内旅行);个人武器及弹药;部队每日津贴。
وقــد أعـــادت الجبهـــة إلــــى البعثـة حتى الآن 56 سلاحــا فرديــا و 10 مركبات و 20 ناقلة أفراد مدرعة، كانت كلها جزء من الأسلحة والمعدات التي صادرتها الجبهة من وحدات البعثة السنة الماضية. 迄今为止,联阵已向联塞特派团归还56件个人武器、10部车辆和20部装甲运兵车;此乃是去年联阵从联塞特派团特遣队手中夺取的武器和装备的一部分。
حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي إلى النقطة TP37 خراج بلدة العديسة (ضمن الأراضي المتحفظ عليها)، حيث ترجل منها عنصران، وتمركزا بمحاذاة السياج التقني ووجه كل منهما سلاحه الفردي باتجاه الأراضي اللبنانية المقابلة. 1支以色列敌方巡逻队抵达黎巴嫩声称拥有主权的Udaysah镇郊外TP37点。 2名士兵下了车,沿技术围栏就位,并将个人武器对准了对面的黎巴嫩领土。
وينبغي للتدابير الوقائية في اﻷجلين المتوسط إلى الطويل أن تقلل تدريجياً من مخزونات البلدان من اﻷسلحة الصغيرة إلى أن تبلغ مستوى يتطابق مع مصالحها اﻷمنية المشروعة، وأن تعمل في الوقت ذاته على إزالة مصادر اﻹمدادات غير المراقبة إلى مناطق التأزم. 预防措施应着眼于在中长期内将各国个人武器储量削减至与其本国合法安全权益相应的水平,并与此同时,杜绝向危机地区输入的不受控制的供应源。
وفي عام 1975، أقرت الجمعية العامة مبدأ تعويض البلدان المساهمة بقوات نظير معامل استعمال الملابس والأعتدة والأجهزة الشخصية، وكذلك الأسلحة الشخصية، بما فيها الذخائر، التي تصرف لجنود تلك البلدان للعمل في قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام(). 1975年,大会核准了在个人衣物、用具和装备及个人武器,包括向在联合国维和部队服务的部队派遣国的部队发放的弹药折旧率方面偿还部队派遣国的原则。
وكما أشرت في تقارير سابقة، قد تؤدي هذه الخروقات، التي ربما كانت غير مقصودة في بعض الأحيان، إلى وقوع حوادث وتصعيد غير مقصود للتوتر على طول الخط الأزرق، لا سيما وأن الرعاة والصيادين يحملون أسلحة شخصية في بعض الأحيان. 如以前的报告所述,这些违规行为虽然在某些情况下也许是无意犯下的,但可能导致意外事件和蓝线一带紧张局势的意外升级,特别是有时牧羊人和猎人携带个人武器。
▪ المادة (الثانية والعشرون) تضمنت عقوبات بالسجن لا تقل عن خمس سنوات ولا تتجاوز ثلاثين سنة وبغرامة مالية لا تقل عن مائة ألف ريال سعودي لمن يقوم بصنع أو تجميع أو بيع أو شراء أو حيازة الأسلحة الحربية أو الفردية أو ذخائرها أو قطع منها. 第22条,其中规定对制造、收集、出售、购买或拥有军事武器或个人武器及其零部件或有关弹药者判处5年至30年有期徒刑和至少10万沙特里亚尔罚金。
ثمة شيء يدل على أن النظام الحالي لسداد التكاليف قد تطور بشكل يتسم بالتفتت وهو الفصل الحالي بين عنصري أطقم العدد الشخصية (68 دولارا كمعامل استعمال للملبس والمهمات والمعدات و 5 دولارات للأسلحة الشخصية، كما يتبين من الجدول 2). 目前对个人装备费用的偿还分为两类(个人衣物、用具和装备折旧率为68美元,个人武器折旧率为5美元 -- -- 如表2所列)。 这是现行费用偿还制度分散演变的结果。
وفي الوقت الحاضر، جرى وضع معدلات معيارية منفصلة للسداد لكل عنصر من عناصر التكاليف الأربعة، (الأجور والبدلات للقوات ووحدات الشرطة بما في ذلك تكاليف مرحلة ما قبل النشر والتكاليف الطبية، وأجور الأخصائيين، واستخدام الملابس والأعتدة والمعدات الشخصية، والأسلحة الشخصية). 目前对四项费用构成(包括部署前医疗费用在内的部队和警察部队的薪金和津贴;专家补助金;个人衣物、用具和装备的使用;和个人武器的使用)均确定单独的标准偿还率。
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توسيع نطاق المعاهدة لكي يشمل ليس فقط الأسلحة التقليدية ولكن أيضا الأسلحة الفردية والشخصية، كالبنادق والمسدسات والقنابل، المدرجة في سجل الأسلحة التقليدية، والتي يكون استخدامها أكثر شيوعا في ارتكاب الجرائم ضد السكان المدنيين. 此外,还应拓展《条约》的管辖范畴,使其不仅涵盖所有的常规武器,而且也涵盖目前尚未纳入联合国常规武器登记册、但却是针对平民的罪行中最常用的个人武器,例如步枪、手枪、手榴弹等。