وإننا نرى، علاوة على ذلك، أن أي قرار يتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط ينبغي أن يُتخذ بتوافق الآراء حتى يكون ذا قيمة. 此外,我们认为,关于中东无大规模毁灭性武器区的决议应当取得共识,才能切合实际。
سيكون لبناء الثقة في آلية للتحقق والتعويل عليها أهمية حاسمة لبلوغ الهدف القائم منذ أمد طويل، والمتمثل في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. 建立信任和对核查机制产生信心对实现中东无大规模毁灭性武器区的长期目标至为关键。
واقترحت مصر عددا من الخطوات العملية لتحقيق تقدم نحو إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط يمكن التحقق منها بصورة فعالة. 27埃及提出了若干实际步骤以便朝着建立一个有效可核查的中东无大规模毁灭性武器区作出进展。
وعلى وجه الخصوص، استطعنا تيسير التقدم المتعلق بتنفيذ قرار عام 1995، بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. 尤其是,我们得以推动在执行关于建立中东无大规模毁灭性武器区的第1995号决议方面取得了进展。
اﻻنتهاء في وقت مبكﱢر من وضع نص معاهدة لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية كخطوة في اتجاه إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط 早日完成关于中东无核武器区的条约案文,作为争取建立中东无大规模毁灭性武器区的一个步骤,
يفرض عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط مشكلة خطيرة بالنسبة لمصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 建立中东无大规模毁灭性武器区的工作缺乏进展,这对《不扩散条约》的公信力而言是一个严重问题。
يثير عدم إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط قلقا بالغا إزاء مصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 建立中东无大规模毁灭性武器区的工作缺乏进展,这对《不扩散核武器条约》的可信度构成严重问题。
وتعتقد اليابان أن من شأن إحراز تقدم في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أن يعزز قدرة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. 日本相信在建立中东无大规模毁灭性武器区方面取得进展将进一步加强《不扩散条约》的可信度。
وتقدم الولايات المتحدة دعمها الكامل لميسِّر المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، السفير ياكو لايافا، وكيل وزارة الخارجية الفنلندية الموقر. 美国正在全力支持中东无大规模毁灭性武器区会议协调员----尊敬的芬兰副部长拉亚瓦大使。
وعلى مستوى جامعة الدول العربية، تشـارك المملكة المغربية في وضع نظام قانوني وتقنـي يتعلق بإنشـاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. 在阿拉伯国家联盟一级,摩洛哥王国参与完善了关于建立中东无大规模毁灭性武器区的法律和技术机制。