66- تتلقى البلدان الأطراف في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية خدماتها من مقر أمانة الاتفاقية في بون بألمانيا. 目前,由位于德国波恩的《荒漠化公约》秘书处总部为地中海北部和中东欧国家缔约方提供服务。
(ﻫ) دراسة منصّة اختبار منظومة دائرة الخدمات الأوروبية الملاحية التكميلية الثابتة بالنسبة للأرض (ESTB) لنظام الملاحة الساتلية الأوروبي، خلال مرحلة التطوير في البلدان الأوروبية الوسطى والشرقية؛ 研究中东欧国家处于发展阶段的EGNOS系统测试台(ESTB)欧洲卫星导航系统;
وركز ذلك المؤتمر، الذي يُعتبر أول مؤتمر حاول أن يرسم آفاق التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، على إذكاء الوعي بالمجالات الرئيسية في الاقتصاد. 这次峰会是试图勾划中东欧国家发展前景的第一次会议,侧重于增进对关键经济领域的认识。
16- اعتمد بلد واحد من أوروبا الوسطى والشرقية برنامج عمله الوطني قبل اعتماد الاستراتيجية لكنه لم يقم بمواءمته. وهناك بلد واحد ليس لديه برنامج عمل وطني. 1个中东欧国家在《战略》问世前通过了国家行动方案,但未将使之与《战略》相一致。
وإنه ينبغي الأخذ في الحسبان بالبُعد الإقليمي للاتفاقية وبالبرنامج الإقليمي للتعاون لبلدان شرق ووسط أوروبا أثناء الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية. 在《公约》缔约方会议第七届会议上应考虑到《公约》的区域问题以及中东欧国家的区域合作方案。
وبالإضافة إلى ذلك، تمتلك شركة " لوك أويل " (Lukoil) شبكة واسعة من الهياكل الأساسية في بلدان البلطيق وعدة بلدان في أوروبا الوسطى والشرقية. 此外,卢克(Lukoil)石油公司在波罗的海和一些中东欧国家拥有广泛的基础设施网络。
إن أهمية احالة المستحقات بالنسبة لبلدان وسط وشرق أوروبا ودول الكومنولث المستقلة حيث يعمل البنك، ليست بحاجة إلى مزيد من التأكيد. 应收款转让对本银行业务活动所在地中东欧国家和独立国家联合体至关重要,这一点怎么强调也不过分。
فالنسبة بين الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج وذلك المتَّجِه إلى الداخل أعلى بكثير في حالة الاتحاد الروسي منها فيما يتعلق بأي بلدان أخرى من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية. 俄罗斯联邦的外国直接投资流出量与流入量的比率远远高于任何其他一个中东欧国家。
15- وركّزت الجلسة الثالثة على سُبُل تعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء ووسائله، لا سيما في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ومنطقتي آسيا الوسطى والقوقاز. 第三次会议侧重于促进空间法教育的方式和方法,特别是在中东欧国家及中亚和高加索区域国家。
86- اعتبر بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية أنهما عبآ ما يكفي من الموارد، في حين رأت خمسة بلدان خلاف ذلك (لم يرد بلدان على هذا السؤال). 2个中东欧国家认为筹集到了充足的资源,5个国家认为没有(2个国家没有回答这个问题)。