ولم يكن الأرخبيل مرتبطا من الناحية الإدارية بأي مقاطعة تابعة لجزيرة هاينان بالصين كما أنه لم يقع في نطاق مسؤولية أي سلطة صينية. 该群岛既不在行政上隶属于中国海南岛任何地区,也不属于中国任何部门管辖。
ويمكن أن يؤثر ذلك على المنازعات القائمة حاليا على السيادة البحرية، من قبيل المنازعات الدائرة في بحر الصين الجنوبي، ويمكن أن ينشئ منازعات جديدة. 这可能影响目前在南中国海等区域发生的海洋主权争端,并可能引发新的争端。
إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي. 马六甲海峡与新加坡海峡把印度洋和南中国海联系在一起,是世界上最繁忙的国际航道之一。
وادعى الشاكي أن التفتيش سيكون مفيدا، إما أمام محكمة الصين البحرية أو في اجراءات التحكيم لدى لويدز في London Salvage. 原告认为,无论对中国海事法院还是对劳埃德伦敦海损仲裁程序来说,上船检查都是有帮助的。
وأشارت المنظمة إلى أنها ستقوم بتوسيع المشروع ليشمل بلدان خليج البنغال وبحر الصين الجنوبي بغية تعزيز قدراتها في مجال الرصد والمراقبة واﻹشراف على الصعيدين الوطني واﻹقليمي. 该项目将扩大到孟加拉湾和南中国海各国,以加强它们在国家和区域两级的监控监方案。
وقد كانت إندونيسيا، في إطار تعزيز التعاون الإقليمي، سعيدة باستضافة حلقة العمل الحادية عشرة المعنية بإدارة المنازعات المحتملة في جنوبي بحر الصين. 在加强区域合作范围内,印度尼西亚很高兴担任管理南中国海潜在冲突的第十一次讲习班的东道国。
ويقع البلد على الساحل الشمالي الغربي لجزيرة بورنيو، بمساحة إجمالية تبلغ 765 5 كيلومترا مربعاً، وخط ساحلي طوله حوالي 161 كيلومترا بمحاذاة بحر الصين الجنوبي. 文莱位于婆罗洲岛西北沿海地区,总面积5 765平方公里,沿南中国海的海岸线约161公里。
ونحن نؤيد تأييدا كاملا إعلان الرابطة لعام 1992 بشأن مبادئ تسوية النزاعات في بحر الصين الجنوبي ونرحب بالتطورات الإيجابية الأخيرة في شبه الجزيرة الكورية. 我们充分支持1992年东盟关于解决南中国海争端的原则的宣言,我们欢迎最近朝鲜半岛的积极进展。