يحتفظ المكتب المركزي للمدفوعات في جميع الأوقات بحسابات وسجلات كافية تبين عملياته ووضعه المالي، وفقا للمعايير الدولية للمحاسبة. 中央支付处应按照国际会计标准,经常保持充分反映其业务和财务状况的帐目和记录。
37-1 يضطلع المكتب المركزي للمدفوعات بمسؤولياته بموجب هذه القاعدة التنظيمية بصورة منصفة وموحدة ووفقا للممارسات الإدارية السليمة. 1 中央支付处应按本条例规定,并根据健全的行政管理作法,公平、划一地履行其职责。
وتمثلت الخطوات الحاسمة التي يتعين اتخاذها لتنشيط نظام المدفوعات في اختيار العملة الرسمية وإنشاء سلطة نقدية هي مكتب المدفوعات المركزي. 恢复支付系统的关键步骤是要选择法定货币,建立货币管理当局,即中央支付处。
10-4 يخضع القرار الذي يتخذه المكتب المركزي للمدفوعات، بعد ورود طلب لإعادة النظر فيه، لمراجعة قضائية تقوم بها سلطة قضائية مختصة. 4 中央支付处对复审申请所作的决定可提交具有管辖权的司法当局进行司法复查。
وللمكتب المركزي للمدفوعات أن ينشئ مكاتب فرعية ومكاتب اتصال ومرافق في الأماكن أو البلدان يرى من الضروري إدارة عملياته فيها. الحسابات 中央支付处可在它认为从事业务所需的地点或国家设立分处、联络处和业务设施。
18-2 يتلقى المكتب المركزي الأموال بوصفه الوديع، ويتولى دفعها ومسك حسابها، ويقدم ما يتصل بذلك من خدمات مالية أخرى. 2 中央支付处作为保存者应接受和支付款项,为此记帐,并提供相关的其它金融服务。
24-1 يجب أن تزود المصارف المكتب المركزي للمدفوعات بالمعلومات المتعلقة بعملياتها وحالتها المالية التي يحتاجها المكتب للاضطلاع بوظائفه ومسؤولياته. 1 银行须向中央支付处提交后者履行其职能和职责所需的关于其业务和财务状况的资料。
`2 ' انتهاك أي شرط أو قيد مرتبط بأحد التوجيهات الصادرة من المكتب المركزي للمدفوعات لأحد المصارف أو تجار العملة المرخصين؛ أو ㈡ 违反中央支付处向银行或领照外汇兑换商颁布的指示中附带的任何条件和限制;或
(ز) قيام مكتب الصرافة بتزويد المكتب المركزي للمدفوعات بمعلومات كاذبة أو مضللة ضمن طلبه المقدم للحصول على ترخيص أو أثناء ممارسته لعملياته. (g) 兑换所在申请执照时或在营业期间向中央支付处提供了不实或引人误解的资料。
عموم الموظفين 13-1 لا يمكن لموظفي المكتب المركزي للمدفوعات أن يعملوا لدى أي شخص أو كيان آخر أثناء التحاقهم بالمكتب. 1 中央支付处的一般工作人员在受雇于中央支付处期间不得同时受雇于任何其他个人或实体。