غير أننا نجد في النصف الأول من عام 1999 أن الزيادة في التعيينات الدائمة كانت تساوي الزيادة في التعيينات المؤقتة. 不过,在1999年上半年长期任用与临时任用的增加数额相等。
" (ب) لا يستتبع التعيين المؤقت أي توقع، قانوني أو غير ذلك، بتجديد التعيين. " (b) 临时任用在法律上或其他角度都没有续签的预期。
وستكفل هذه المعايير بقاء نسبة مئوية معقولة من الموظفين من أصحاب التعيينات المؤقتة أو محددة المدة في وظائفهم دائما. 这些标准将确保始终有合理比例的工作人员维持临时任用和定期任用。
ويمكن منح تعيينات مؤقتة لمدة إجمالية تصل إلى عامين للموظفين المعينين لتلبية احتياجات ناشئة في الميدان. 对于为满足外地的激增需要而任用的工作人员,临时任用期总共可最多达两年。
أولا، أن تقرير الأمين العام قد اقترح إمكانية تجديد التعيينات المؤقتة لمدة سنة إضافية في الميدان، حسبما تقتضي الاحتياجات التشغيلية. 首先,秘书长的报告提议,如业务需要,外地的临时任用可续期一年。
وعلاوة على ذلك، واعتباراً من ذات التاريخ، لم تعد التعيينات الجديدة المؤقتة تحمل على الوظائف الشاغرة الممولة من الميزانية العادية. 此外,自同日起,新的临时任用将不再把费用计入经常预算出缺员额。
وبالإضافة إلى ذلك، فإن الموظفين المعينين لمدد مؤقتة غير محددة المدة، سدد لهم راتب شهر عوضا عن إخطار إنهاء الخدمة. 此外,无定期临时任用的工作人员得以支付一个月的工资,替代解雇通知。
وقد اقترح الأمين العام الاستعاضة عن هذه الترتيبات بثلاثة أنواع من التعيينات، هي التعيينات المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة. 秘书长提议以三个任用类型:即临时任用、定期任用和连续任用取代上述安排。
تطلب، في هذا الصدد، إلى الأمين العام أن يقدم معلومات بشأن الظروف التي يجوز فيها تمديد تعيين مؤقت لفترة تصل إلى سنة إضافية واحدة؛ 在这方面请秘书长说明可以批准将临时任用延期最多一年的情况;
مؤقتة أو دائمة - حماية إضافية أثناء الخدمة، وتنظم أيضاً شروط إنهاء خدمتهم. 劳工立法对长期或临时任用者减少其工作能力或终止其工作的就业权利,给予更多的保障。