ثمة تقدم بطيء في تنفيذ " إطار التعاون المؤقت " ، الذي يجمع بين أولويات الحكومة الانتقالية المتوسطة الأجل وأولويات المجتمع الدولي. 临时合作框架将过渡政府和国际社会的中期优先事项相结合,但是这一框架执行进度缓慢。
وسيتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي الدور القيادي في عملية التقييم لإعداد الإطار المؤقت للتعاون من جانب الجهات المانحة. 联合国开发计划署(开发计划署)和世界银行将代表捐助方主持对临时合作框架筹备工作的评估。
وتقوم الحكومة الانتقالية وشركاؤها الدوليون حاليا بوضع الآليات والأُطر المؤسسية لضمان التنفيذ السريع والمتسم بالشفافية والفعالية للإطار المؤقت للتعاون. 过渡政府及其国际伙伴目前正在制定机制和机构框架,保证迅速、透明、有效地实施临时合作框架。
ضمان تعزيز عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد رحيل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وانتهاء إطار التعاون المؤقت. 确保解除武装、复员和重返社会进程在海地稳定团离开后和临时合作框架终止后继续推动下去。
ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت. 安理会重申需要协助过渡政府按照《临时合作框架》规定的优先次序拟订海地长期发展战略。
تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية مخصصتين لـ 100 صحفي محلي، بمن فيهم الصحفيات، بشأن إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية 就临时合作框架与人道主义和发展问题,为100名当地记者,包括女记者举办2次提高认识讨论会
وأعربت السيدة لوك عن ثقتها في أنه ستُبذل أقصى الجهود لتوفير التمويل اللازم ولتحسين وسائل دفع الأموال التي جرى التعهد بتقديمها عن طريق إطار التعاون المؤقت. 她相信将会尽力取得所需的资金,以及改善通过临时合作框架认捐的资金的交付情况。
بما أن هذا المنتدى لم يعد موجودا ضمن إطار التعاون المؤقت، فقد أنشأت وزارة العدل، بقرار من الحكومة المنتخبة، سبعة أفرقة عاملة. 由于根据民选政府的决定,临时合作框架内的这个论坛已不复存在,司法部设立了7个工作组。
وأشير، على سبيل المثال، إلى أن التآزر والتعاون اللذين انطلقا من إطار التعاون المؤقت في هايتي جديران بالتعزيز من أجل المستقبل. 已经注意到,例如在海地的临时合作框架所建立的协同作用与合作是应加以培育供将来参考的做法。
وسيضطلع بهذه المشاريع في تمش تام مع أهداف الإطار المؤقت للتعاون ويمكن أن تشكل كذلك محفزا لشركاء آخرين من أجل المضي بسرعة على طريق التزامهم اتجاه هايتي. 这些项目将完全符合临时合作框架的目标,并可能推动其他伙伴迅速履行对海地的承诺。