ونشارك أيضاً في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، ونحن جزء من الفريق الاستشاري للمجلس الاقتصادي الاجتماعي. 我国参加海地恢复临时委员会,而且是经济及社会理事会协商小组成员。
ويضاف إلى ذلك أن اﻷمم المتحدة تشترك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي. 除此之外,联合国作为观察员参加了国际货币基金组织临时委员会会议。
الطلب المقـدم مـن اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية لﻻنسحاب من عضوية الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة 国际贸易组织临时委员会申请退出联合国合办工作人员养恤 基金的问题
وستعالج اللجنة الوسيطة لمعايير الترخيص لوسائط اﻹعﻻم القضايا اﻷعم التي ينطوي عليها تنظيم وسائط اﻹعﻻم في البوسنة والهرسك. 新闻标准和许可证临时委员会将处理涉及范围更广的波黑新闻管理问题。
وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أنه يجوز لممثلي منظومة اﻷمم المتحدة اﻹدﻻء ببيانات في اللجنة المخصصة الجامعة. 主席告诉成员们说,联合国系统的各个代表可在全体大会的临时委员会中发言。
وأخيرا، تم اختيار أعضاء المجلس الوطني المؤقت من قائمة موحدة بعد سحب قائمة تنافسية ثانية. 最后在撤除一个对立的名单后,从一个单一名单中挑选出全国临时委员会成员。
وإن وفد بلدي يساند المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي وإلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن. 本代表团支持关于设立核裁军临时委员会和尽快开始谈判的建议。
وقال في نهاية حديثه إن المجموعة والاتحاد الأوروبي وأعضاء آخرين قد اتفقوا على إنشاء لجنة مخصَّصة لاستعراض هذه المسائل. 77国集团、欧洲联盟和其他成员同意设立临时委员会审查这些问题。
والأمم المتحدة عضو في هذه اللجنة التي يمثلها فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. 联合国是恢复工作临时委员会的成员,由联合国开发计划署(开发署)作代表参加。