وفي الجلسة ذاتها، أدلى كذلك ببيان ممثل شركاء في السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية. 在第2次会议上,政府间组织人口与发展伙伴的代表也发了言。
وفي الجلسة نفسها، أدلى مراقب منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية، وهي منظمة حكومية دولية، ببيان. 在同一次会议上,政府间组织人口与发展伙伴组织观察员发了言。
تقرر دعوة منظمة شركاء في مجال السكان والتنمية للمشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ 1.决定邀请人口与发展伙伴以观察员身份参加大会的届会和工作;
واستشهد الوفد بمبادرة " شركاء في السكان والتنمية " بصفتها آلية مفيدة لتبادل الخبرات. 该代表团提到人口与发展伙伴倡议,认为它是分享经验的一项有益的机制。
وفي الجلسة نفسها أدلى ببيانات أيضا ممثلو المنظمة الدولية للهجرة والشركاء في مجال السكان والتنمية. 在同次会议上,国际移民组织和人口与发展伙伴组织的观察员做了发言。
كذلك تواصل حكومة بنغلاديش استضافة ودعم منظمة شركاء من أجل السكان والتنمية في داكا. 孟加拉国政府继续作为东道主支持设在达卡的人口与发展伙伴组织秘书处。
ختاما، تعلن منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية عن استعدادها لدعم جميع المعنيين في تنفيذ الوثيقة التي ستنبثق عن هذا النظر. 最后,人口与发展伙伴组织谨支持相关各方执行成果文件。
وأكّدت أن صندوق السكان ملتزم بتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك دعم منظمة الشركاء في مجال السكان والتنمية. 她重申人口基金致力于促进南南合作,包括支持人口与发展伙伴。
وجدد الصندوق تعاونه مع الشركاء في السكان والتنمية وهي مبادرة حكومية دولية فيما بين بلدان الجنوب. 人口基金恢复了与一项政府间南南合作倡议-人口与发展伙伴-的协作关系。
وجمعت شبكة الشراكات الإقليمية للسكان والتنمية أكثر من 50 ممثلا من المنظمات الدينية من 24 دولة. 区域人口与发展伙伴网络汇集了来自24个国家的信仰组织的50多名代表。