ويؤدي التركيز الضيق على الاكتظاظ السكاني باعتباره قوة دافعة للتحديات البيئية إلى إبعاد الاهتمام عن الأنماط والمستويات غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك والتفاوت بين البلدان وداخلها. 狭隘地将人口过多作为造成环境挑战的驱动力,这偏离了对不可持续的生产和消费格局和程度以及各国之间和本国国内各种不平等状况的注意。
(ج) اكتظاظ المؤسسات العقابية وسوء الأوضاع المادية بها، وبخاصة الافتقار إلى المرافق الصحية والتغذية الكافية , والعناية الطبية الملائمة، على الرغم من الجهود التي تبذلها الدولة الطرف والمساعدة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية؛ (c) 监狱人口过多和物质条件很差,特别是缺少卫生、足够的食物和适当的医疗,尽管缔约国作出了努力和非政府组织提供的援助;
وتشجع حكومة كوبا أيضا التحضر بضمان توفير فرص استفادة سكان الأرياف من الخدمات الحكومية الأساسية؛ فبتقليص حجم السكان الحضريين، يمكن منع مخاطر الكوارث التي تتفاقم بسبب الاكتظاظ السكاني(). 古巴政府还通过以下方式促进城市化进程:确保农村居民获得基本的政府服务;减少城市人口规模,从而可预防由于人口过多而加重的灾害风险。
فقد فتح البلد ذراعيه للاجئين السودانيين، ومعظمهم من الزغاوة، الذي يشكلون إثنية الرئيس التشادي؛ لكن مع مرور الزمن، أبرز الاكتظاظ السكاني في المنطقة التنافس على الموارد الطبيعية. 乍得向苏丹难民(大部分是与乍得总统同一族裔的Zaghawas人)慷慨地打开了边界,但随着时间的推移,该地区人口过多,突出了争夺自然资源的问题。
43- واستندت الخبرات المقدّمة خلال الدورة إلى الخبرة التي اكتسبها في ليبيريا معهد واشنطن وكلية الحقوق، واستهدفت التصدي للتحديات المتمثلة في ازدحام السجون والبنية الأساسية غير المناسبة وفترات الانتظار الطويلة السابقة للمحاكمات. 课程期间提供的专业知识基于位于利比里亚的华盛顿与李氏大学法学院的经验,并旨在应对诸如人口过多、基础设施不健全和审判前时间漫长等挑战。
أو عدم وجوده - سيشكل قوة كبرى وراء حركات الهجرة في السنوات المقبلة، مما سيؤثر في عدد من المناطق التي ستصبح مكتظة بالسكان وربما تواجه نفس الوضع الذي تواجهه المناطق التي نزح منها الناس؛ 根据许多有关研究,水(或者更确切地说,缺水)将是今后几年迁移的重大驱动力之一,这样就会影响那些将人口过多的地区,使其可能面临同人口迁出地区同样的局面;
ورغم أن إطار السياسات العالمي يقر الآن بضرورة ترسيخ السياسات المتعلقة بالسكان في الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية، لا يزال استمرار الشواغل المتعلقة بالاكتظاظ السكاني يشكل السياسات السكانية التي تركز أساسا على الحد من خصوبة المرأة. 尽管现在全球政策框架认识到人口政策必须以性健康和生殖健康以及生殖权利为基础,但长期存在的对人口过多问题的关切继续影响着只关心减少妇女生育的人口政策。