وجاءت أغلبية العاملين في قطاع الصناعة التحويلية في مقدمة العاملين المعرضين للأخطار البيولوجية والكيميائية والمادية وتلك المرتبطة ببيئة العمل؛ 在遭受生物、人类环境改造、化学和物理危害的工人名单中,制造部门的绝大多数工人都名列榜首。
فمنذ عام 1972، استخدم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية لغة صريحة تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا لأغراض تحقيق الأهداف البيئية والإنمائية. 早在1972年,联合国人类环境会议就明确强调技术转让对于实现环境和发展目标十分重要。
فهي تميز بين " البيئة الطبيعية " و " البيئة البشرية " . " 自然环境 " 有别于 " 人类环境 " 。
وقد دخل عدد من الصكوك والآليات القانونية حيز النفاذ منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الأول في ستوكهولم سنة 1972. 自从联合国1972年在斯德哥尔摩第一次召开人类环境会议以来,已有许多法律文书和机制生效。
قُدمت مقترحات لحفظ المواقع الطبيعية إلى جانب المواقع الثقافية إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في ستوكهولم عام 1972(). 关于保存自然景区和文化遗址的提议,提交给了1972年在斯德哥尔摩召开的联合国人类环境会议。
11- شكَّل مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، المعقود في عام 1972 في ستكهولم، المحاولة الأولى لتناول البيئة العالمية وعلاقتها بالتنمية. 1972年在斯德哥尔摩举行的联合国人类环境会议是解决全球环境问题及其与发展的关系的初次尝试。
ومنذ عام 1972، استخدم مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية() لغة صريحة تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا لأغراض تحقيق الأهداف البيئية والإنمائية. 早在1972年,联合国人类环境会议 就采用明确的语言,强调技术转让对于实现环境和发展目标的重要性。
● مشاركة الشباب )المشاورات بشأن التشريعات والتدابير القانونية المتعلقة بالشباب، وتعزيز وحماية البيئة البشرية، والمسؤوليات إزاء المجتمع، واشتراك الشباب في عملية اتخاذ القرارات( 青年参与(有关青年的立法和法律措施的磋商、促进和保护人类环境、对社区的责任、青年参与决策过程)