简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人类的共同继承财产

"人类的共同继承财产" معنى
أمثلة
  • وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )، يمثل قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها، خارج حدود الولاية الوطنية، هي ومواردها، تراثا مشتركا للإنسانية، ويتم استكشافها واستغلالها لمصلحة الإنسانية جمعاء، التي تتصرف السلطة الدولية لقاع البحار لصالحها.
    《联合国海洋法公约》(《公约》)规定,国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产,其勘探与开发应为全人类的利益而进行。 国际海底管理局代表全人类行事。
  • وبعد بضعة أسابيع، ستحتفل مالطة مع المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الأربعين للمبادرة التي تقدمت بها مالطة بخصوص قانون البحار، والتي بعد 15 عاما، شاهدت اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة، التي أعلنت قاع البحار وباطنها تراثا مشتركا للبشرية.
    几周后,马耳他将与国际社会一起,庆祝也是由马耳他发起的、关于《海洋法》的倡议四十周年。 发起倡议15年后,马耳他目睹《联合国公约》获得通过;该公约宣布,海床及其底土是人类的共同继承财产
  • وفقا لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار ( " الاتفاقية " )، يمثل قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها، خارج حدود الولاية الوطنية، وكذا مواردهما، تراثا مشتركا للإنسانية، ويتم استكشافها واستغلالها لمصلحة الإنسانية جمعاء، التي تتصرف السلطة الدولية لقاع البحار لصالحها.
    《联合国海洋法公约》(《公约》)规定,国家管辖范围以外的海床和洋底及其底土以及该区域的资源为人类的共同继承财产,其勘探与开发应为全人类的利益而进行。 国际海底管理局代表全人类行事。
  • وفي نهاية المطاف، ورغم تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، وتحديد المنطقة الاقتصادية الخالصة حسب الاقتضاء، فإنه ينبغي أن يكون المجتمع الدولي قادرا على أن يعين حدود منطقة قاع البحار الدولية (المنطقة) التي تخضع لنظام التراث المشترك للإنسانية.
    最后,国际社会在完成了划定大陆架外部界限和适当情况下的专属经济区外部界限后,就应当能够确定受制于人类的共同继承财产制度的国际海底区域( " 区域 " )的界线。
  • وأكدت عدة وفود أخرى أنها على استعداد لمناقشة التدابير العملية لتقاسم المنافع رغم أنه لا يسعها أن تقبل بأن الموارد الجينية البحرية هي تراث مشترك للبشرية بما أن تلك الموارد لا تقع في نطاق مفهوم " موارد المنطقة " .
    其他几个代表团强调指出,尽管它们不认可海洋遗传资源是人类的共同继承财产的观点,因为这些资源不包含在 " 区域资源 " 的概念内,但他们仍愿意讨论惠益分享的实际措施。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5