仔细的
أمثلة
- ويمكن تسوية هذه التناقضات عن طريق إجراء تحليل وتصميم متأنيين للسياسات العامة.
这种冲突可通过仔细的政策分析和政策制订加以解决。 - 104- ينبغي مسح المنطقة التي تركت فيها المواد بحثا عن شهود.
应对遗弃所涉材料的地点进行仔细的搜查,以取得证据。 - تستدعي تخطيطاً مكثفاً دقيقاً كما تستدعي الوقت والالتزام من جانب الشركاء المنظمين
需要负责安排的伙伴机构大量、仔细的规划、时间和投入 - وتم تحديد المسؤولية عن التنسيق تحديداً أدق عن طريق المزيد من الأحكام التفصيلية.
通过作出更为详细的规定,更加仔细的确定了协调职责。 - فقلّما يرصد المجتمع الدولي بدقة التقدم الذي تحرزه معظم اللجان الوطنية.
国际社会很少对国家调查委员会的工作进展进行仔细的监测。 - فالشحنات العالية الخطورة تُفحص وتُفتش، في حين تُستثنى من ذلك، بقدر الإمكان، وسائر الشحنات المحدودة الخطورة.
高危货物受到尽可能仔细的检查,低危货物则不是。 - وأضافت أن إمكانية قطع العلاقات التعاهدية مع الدول الثالثة تستحق مزيدا من البحث المدقق.
与第三国可能中断条约关系的问题也值得更仔细的考虑。 - ووفقا لرأي آخر، تجدر دراسة المرفق المتعلق بالحوار المتصل بالتحفظات دراسة دقيقة.
另有一种意见认为,关于保留对话的附件需要更仔细的审查。 - وتتطلب التوصيات المتعلقة بالشهادات المعدة سلفا والبيانات الطوعية مزيدا من الدراسة.
关于预先准备的证词和自愿证言的建议需要进一步、仔细的审查。 - فهذا لا يسمح بالوقت الكافي لبحث الفحوى والعواقب بما يلزم من عناية.
这使各方没有充分的时间对其内容和后果进行充分仔细的研究。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2 3 4 5