وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمة على تثقيف أعضائها وغيرهم من الأشخاص، في ما يتعلق بالحقوق والمعايير البيئية الدولية. 此外,地球正义还就国际环境权利和标准问题为其成员以及其他人员开展教育活动。
(د) تحقيق التبادل والتكامل مع عناصر الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيرها من المنظمات الإنسانية؛ (d) 与国际红十字和红新月运动构成部分以及其他人道主义组织交流经验并进行融合;
وأنا ﻻ أملك بنفسي وﻻ غيري من اﻷشخاص، أية حقوق كانت لتوجيه التهم إلى هذا الشخص أو ذاك. 我本人以及其他人,都没有任何权力控诉这个人或那个人,或预先决定应有多少人受审。
وأنا ﻻ أملك بنفسي وﻻ غيري من اﻷشخاص، أية حقوق كانت لتوجيه التهم إلى هذا الشخص أو ذاك. 我本人以及其他人,都没有任何权力控诉这个人或那个人,或预先决定应有多少人受审。
ويدرّب المشروع مستعملي مبيدات الآفات والعاملين في المجال الطبي والتقنيين الزراعيين وغيرهم على الاستخدام الآمن لمبيدات الآفات. 该项目就安全使用农药问题对农药使用者和医务人员、农业技术师以及其他人进行了培训。
وكان هناك توافق قوي في الآراء حول أهمية دعم الصحة الإنجابية فيما يتصل باللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم ممن يتضررون من الأزمات. 对于受危机影响的难民和流民以及其他人提供生殖健康支助的重要性,已有强烈的共识。
ويمكن حماية أي شخص يشارك أو يوافق على المشاركة في محاكمة جنائية وغيره ممن قد يكونون عرضة للخطر كأفراد العائلة. 凡参加或愿意参加刑事诉讼程序的人以及其他人,例如可能处于危险中的家属均受到保护。
وسيكون المركز أيضا نقطةً لتنسيق الأنشطة السوقية مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وغيره من الوكالات الإنسانية والإنمائية. 该中心还将作为协调中心,与联合国国家小组以及其他人道主义机构和发展机构协调后勤活动。