97- ورغم كافة الجهود التي تبذلها الدولة لمنع جرائم الكراهية، لا تزال أعمال العنف والجريمة المرتكبة بدوافع عنصرية تمثل مشكلة في إسرائيل. 尽管国家采取了各种努力来防止仇恨罪行,种族主义暴力和罪行依然是以色列社会的一个问题。
ومن ناحية أخرى، كانت في إثيوبيا ترتيبات اجتماعية معينة تستهدف حماية حقوق المرأة، فقد بعضها أثناء الاندماج في المجتمع الإسرائيلي. 另一方面,埃塞俄比亚有某些社会安排意在保护妇女的权利,其中有些在融入以色列社会时已经丧失。
(4) ترحب اللجنة بالتدابير والتشريعات الإيجابية التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين مركز المرأة في المجتمع الإسرائيلي، بغية تعزيز المساواة بين الجنسين. 委员会欢迎缔约国采取积极的措施和通过立法来改进妇女在以色列社会上的地位,从而促进性别平等。
تشرِف المنظمة غير الحكومية الإسرائيلية " ميفالوت " على ما يزيد عن 300 مشروع تستعمل كرة القدم لتعزيز تماسك المجتمعات المحلية داخل المجتمع الإسرائيلي. 以色列非政府组织米法珞监管的300多个项目利用足球在以色列社会培养具有凝聚力的社区。
وذكرت حكومة إسرائيل أيضاً أنها توفر خدمات وبرامج خاصة لمساعدة الطائفة اليهودية الإثيوبية تسهيلاً لاندماجها بنجاح في المجتمع الإسرائيلي. 以色列政府还指出,它向埃塞俄比亚犹太人社区提供服务和特殊援助方案,促进他们顺利的融入以色列社会。
ومن المؤشرات الأخرى على مركزية الحياة الأسرية في المجتمع الإسرائيلي الانخفاض النسبي لسن الزواج، وبخاصة لدى النساء، مقارنة بالمجتمعات الغربية الأخرى. 家庭生活构成以色列社会核心的另一个指标是,与其他西方社会相比,结婚年龄相对较小,尤其是妇女。
وهذه المفاهيم هي جزء من برامج تعليمية محددة صُمّمت لتلاميذ المدارس من مختلف الأعمار وهدفها تعريفهم بمختلف الجماعات التي تعيش داخل المجتمع الإسرائيلي. 这些概念都是学校专门用来让各年龄层在校学生接触以色列社会各类人群的特殊教育方案的一个部分。
وهذه الإجراءات، الواردة بالتفصيل طوال التقرير، من شأنها تعزيز جماية حقوق المرأة وزيادة تطوير دورها في المجتمع الإسرائيلي. 这些措施增强了对妇女权利的保护,并进一步加强了她们在以色列社会中的作用。 本报告将通篇详细介绍这些措施。
وأنا أنضم إلى النداء الموجّه من النسوة الفلسطينيات إلى المجتمع الإسرائيلي، وبخاصة النسوة الإسرائيليات، من أجل الضغط على الحكومة الإسرائيلية لكي تضع حداً للاحتلال. 我与巴勒斯坦妇女一起,呼吁以色列社会,特别是以色列妇女,向以色列政府施加压力,以结束占领。
وهذه التدابير المبيّنة بالتفصيل طوال التقرير، تعزّز حماية حقوق المرأة وتعمل على زيادة تطوير أدوارها في المجتمع الإسرائيلي. 这些措施增强了对妇女权利的保护,并进一步加强了她们在以色列社会中的作用,本报告将通篇详细介绍这些措施。