ونأمل في الوفاء بتلك التعهدات لنتمكن من الوفاء بالاحتياجات العاجلة لجهود إعادة الإعمار وتوطين اللاجئين والنازحين وتعزيز وتثبيت السلام. 苏丹需要相当多的资源,以便进行重建,使流离失所者和难民复原,促进和加强和平。
136-33- وضع تدابير للمشردين تمكنهم من الوصول بشكل أفضل إلى أراضيهم وتحسين مساكنهم والبنى التحتية (فرنسا)؛ 33 采取措施,使流离失所者尤其更好地获得土地并改善其住所和附近的基础设施(法国);
وأفاد بعض الشركاء الدوليين بأن هذه الحالة بدأت تؤثر سلبا على مقدار موارد المعونة التي تدخل إلى البلد. 有些国际伙伴认为,这种情况开始产生负面的效果,使流入塞拉利昂的援助资源数量减少。
وأحاطت علما بالبرامج التي تنفذها الحكومة ﻹعادتهن إلى مناطقهن اﻷصلية أو ﻹبقائهن في اﻷراضي التي يعشن فيها حاليا. 委员会了解到,秘鲁政府已执行方案,促使流离失所者返回其原居地或在其目前居住地定居。
ومن شأن استخدام هذا النهج التدريجي المساعدة في إدماج التنقل في الثقافة التنظيمية، وتوفير قدر من المرونة يكفي لتعديل السياسة حسب الاقتضاء. 这一渐进做法应当有助于使流动扎根于本组织文化,为政策调整提供足够的灵活性。
وإن هذا الوضع واعتراف الاتحاد الروسي بالنظم الانفصالية جعل من المستحيل على الإثنيين الجورجيين النازحين أن يعودوا إلى منازلهم. 这种局势和俄罗斯联邦对分离主义政权的承认,使流离失所的格鲁吉亚族人难以重返家园。
تؤكد أيضا على ضرورة تعزيز الجهود الدولية الرامية إلى تشجيع وتنفيذ عودة المشردين واللاجئين على الفور وبشكل طوعي وبسلامة وكرامة؛ 又强调必须加强国际努力,以促进和做到使流离失所者和难民安全和体面地尽快自愿返回;
74- من شأن منهجية إعادة هيكلة إدارة الأعمال أن تدعم إجراءات تحسين إعادة تصميم الإجراءات إلى حد كبير من أجل تلبية احتياجات العمل. 业务流程重新设计法将支持重新设计流程,使流程得到很大改进,以满足业务需要。
وفي كثير من البلدان، قد أسهم تحسّن البقاء في حدوث تحوّل وبائي، حيث انتقل العبء من الأمراض المعدية إلى الأمراض غير المعدية. 在许多国家,存活率提高致使流行病转型 -- -- 疾病负担从传染病向非传染病转移。