简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

侯賽因·哈布雷

"侯賽因·哈布雷" معنى
أمثلة
  • 12- وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
    委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。
  • 2-1 ادعى أصحاب البلاغ أنهم تعرضوا، في الفترة ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون بأوامر حسين حبري.
    1 据称,1982至1990年侯赛因·哈布雷任乍得总统期间,全体申诉人遭受到乍得警员禀承侯赛因·哈布雷总统直接旨意实施的酷刑。
  • 2-1 ادعى أصحاب البلاغ أنهم تعرضوا، في الفترة ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون بأوامر حسين حبري.
    1 据称,1982至1990年侯赛因·哈布雷任乍得总统期间,全体申诉人遭受到乍得警员禀承侯赛因·哈布雷总统直接旨意实施的酷刑。
  • (12) وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
    (12) 委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。
  • (12) وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
    (12) 委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。
  • ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة مشروع القانون المتعلق بتوفير جَبر مادي لضحايا التعذيب في عهد نظام حسين حَبري وأن تنشئ آليات مناسبة تتيح الاستجابة لاحتياجات الضحايا المشروعة في مجال العدل وتشجِّع على المصالحة الوطنية.
    缔约国应立即通过关于对侯赛因·哈布雷政权的受害者给予物质赔偿的法律草案,并为满足受害者伸张正义的合理需要及促进民族和解建立适当的机制。
  • ويمثل قرار محكمة العدل الدولية القاضي بأن تقوم السنغال دون مزيد من التأخير بإحالة قضية رئيس تشاد السابق حسين حبري إلى سلطاتها المختصة لمحاكمته، إذا لم تقم بتسليمه، نقطة بارزة أخرى في مكافحة الإفلات من العقاب().
    国际法院关于塞内加尔如果不引渡乍得前总统侯赛因·哈布雷,就必须不再拖延,将其案件交由其主管当局起诉的结论,是打击有罪不罚现象的另一个亮点。
  • وتلاحظ اللجنة أن الانتهاكات موضوع الشكوى تتعلق برفض السلطات السنغالية مقاضاة حسين حبري، رغم الالتزام الواقع على الدولة الطرف بموجب الفقرة 2 من المادة 5 والمادة 7 من الاتفاقية بإنشاء ولاية قضائية شاملة.
    委员会注意到,所指控的违反《公约》行为述及到塞内加尔当局虽承担着根据《公约》第5条第2款和第7条规定确立起普遍管辖权的义务,却拒绝起诉侯赛因·哈布雷
  • وأعرب المقرر الخاص مؤخرا، ومعه المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، عن قلقه لحكومة السنغال إزاء الملابسات التي أحاطت بإسقاط التهم عنها مؤخرا بأنها كانت ضالعة في التعذيب الذي تعرض له رئيس تشاد السابق حسين حبري.
    特别报告员最近同法官和律师独立性问题特别报告员一起,向塞内加尔政府表示其对最近围绕着撤销关于乍得前总统侯赛因·哈布雷为酷刑共犯的指控的情况感到关切。
  • 21- ورحبت الولايات المتحدة الأمريكية بالتزام السنغال بمحاكمة حسين هبري. وأعربت عن قلقها إزاء الاتجار بالأطفال والنساء، وإزاء ضرورة الحصول على إذن من الحكومة لتأسيس نقابات للعمال وتدخل قوات الأمن بصورة متكررة في المسيرات المأذون بها.
    美利坚合众国欢迎塞内加尔承诺审判侯赛因·哈布雷,对贩运儿童和妇女的活动、组建工会须获得政府批准以及安全部队在获准的游行期间一再出手干预的问题表示关切。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5