ما زال التعاون قائماً مع هيئات الأمم المتحدة منذ أن شاركت المنظمة أساساً في تعزيز وتنفيذ 26 مشروعاً خيرياً طويل الأجل لتحسين نوعية الحياة والصحة والتعليم والتثقيف الروحي والمعنوي للأجيال الصغيرة في الاتحاد الروسي. 全俄罗斯社会基金-俄罗斯儿童基金会没有与联合国机构开展合作,因为本组织主要参与促进和实施26个长期慈善项目,以提高俄罗斯联邦年轻一代的生活、卫生、教育以及道德和精神教育的质量。
10- وأفاد صندوق بيلاروس للأطفال أن البرنامج الرئاسي " أطفال بيلاروس " قد حظي بالموافقة، وأن خطة العمل الوطنية بشأن تحسين مركز الأطفال وحماية حقوقهم للفترة 2004-2010 وغيرها من القوانين التشريعية قد أُقرت هي الأخرى(16). 白俄罗斯儿童基金会报告说,核准了 " 白俄罗斯儿童 " 总统方案,并通过了《2004-2010年改善儿童状况和保护儿童权利国家行动计划》及其他立法。
10- وأفاد صندوق بيلاروس للأطفال أن البرنامج الرئاسي " أطفال بيلاروس " قد حظي بالموافقة، وأن خطة العمل الوطنية بشأن تحسين مركز الأطفال وحماية حقوقهم للفترة 2004-2010 وغيرها من القوانين التشريعية قد أُقرت هي الأخرى(16). 白俄罗斯儿童基金会报告说,核准了 " 白俄罗斯儿童 " 总统方案,并通过了《2004-2010年改善儿童状况和保护儿童权利国家行动计划》及其他立法。
وهكذا، فإن البرنامج الرئاسي الرابع المعنون " أطفال بيلاروس " الذي يجرى إعداده حاليا للفترة 2011-2015، يهدف إلى تهيئة الظروف اللازمة للنماء البدني والذهني والعقلي للطفل وإلى إعداده أو تكييفه لكي يواجه الحياة في المجتمع المعاصر. 正在起草的2011-2015年第四项总统方案 " 白俄罗斯儿童 " ,打算为儿童的体力、智力和道德全面发展,为其适应现代社会生活,提供必要的条件。
وعملاً بالوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، قال إن حكومته نفَّذت برنامجاً اتحادياً " أطفال روسيا " للفترة من 2003 إلى 2006؛ ويعُتزم تنفيذ برنامج مماثل للفترة من 2007إلى 2010. 根据关于儿童问题的大会特别会议的成果文件,俄罗斯政府于2003至2006年实施了一个题为 " 俄罗斯儿童 " 的联邦方案;为2007至2010年计划了类似的方案。
وقال إن الاتحاد الروسي يستند إلى هذه القرارات في وضع برامج وطنية من أجل الطفل، وخاصة البرنامج الاتحادي المعنون " أطفال روسيا " الذي وضعته الحكومة بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية، على أساس توصيات الأمم المتحدة المتصلة باتفاقية حقوق الطفل. 俄罗斯政府根据上述决议提出了国家的儿童方案,特别是 " 俄罗斯儿童 " 联邦计划。 它是政府和非政府组织依据联合国有关《儿童权利公约》的建议一同制订的。
وأضاف أن الممثل المفوض لرئيس الاتحاد الروسي المعني بحقوق الطفل يشرف على عمل أمناء مظالم الأطفال في جميع أنحاء البلد، ويرصد أنشطة الدولة والمعاهد الحكومية التي تتناول قضايا الأطفال ويقيم اتصالات على نطاق واسع لحماية حقوق الطفل الروسي الذي يعيش خارج البلد، بما في ذلك نتيجة لعمليات التبني الدولية. 俄罗斯联邦总统主管儿童权利问题的法定代表负责监督全国儿童监察员的工作、监测处理儿童问题的国家和公共机构进行的活动和维持广泛的海外接触以保护居住海外包括通过国际收养的俄罗斯儿童的权利。