102- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري تقييماً رسمياً لبرنامج المنح التدريبية الذي يضطلع به قسم معلومات الحماية. 难民署同意委员会的建议:对保护信息科的培训金方案进行正式评价。
162- يضطلع قسم معلومات الحماية بالمسؤولية عن إنتاج المجموعة المسماة " لاجئو العالم " وتوزيعها وتسويقها، وتساعده في ذلك الأقسام الأخرى. 保护信息科负责在其他科室的协助下制作、分发和推销难民文献数据库。
(د) تقييم قسم معلومات الحماية التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ 评价难民署的保护信息科; 难民署----挪威难民理事会对挪威难民理事会借调的联合评价;
(ب) النظر في إمكانية دمج دائرتي تكنولوجيا المعلومات كمسألة ذات أولوية بين البنود التي يجري معالجتها في سياق مذكرة التفاهم؛ (b)在谅解备忘录的背景下处理的事项中,优先考虑加强信息科技服务。
' 2` 3 وظائف (وظيفة واحدة ف-3، ووظيفة واحدة ف-2، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية) من قسم المعلومات الجغرافية؛ ㈡ 从地理信息科调出3个职位(1个P-3、1个P-2和1个当地雇员);
ومثَّلت النساء 72 في المائة من قرابة 000 26 مشترك في دورات التوعية الموجهة لعامة الجمهور. 约26 000名市民曾修读为普罗大众提供的信息科技认知课程,其中72%是妇女。
وتشكل النساء أقلية (23 في المائة) في قطاع المعلوماتية، وتقل هذه النسبة أيضا في دورات التدريب المتخصصة. 在信息科学领域,妇女占少数(23%),这一比例在专业教育的课堂上还要更低。
ولكي يصبح الحكم السليم على مستوى الواقع الجديد لمعلوماتية العولمة، عليه أن يتصرف ببصيرة، ومسؤولية، وتضامن. 在对付全球化的新信息科学的现实时,善政必须以具有远见、,责任和团结的方式行事。
يُقترح إنشاء قسم للمعلومات الجغرافية لتقديم معلومات دقيقة في الوقت المناسب في شكل خرائط وأدوات ديناميكية للمعلومات الجغرافية. 拟设立一个地理信息科,以地图和动态地理信息工具的形式提供及时和准确的信息。
وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا. 这份出版物是与国贸中心及荷兰特文特大学地理信息科学和地球观测学院联合编写的。