53- ومشاركة البلدان النامية في اقتصاد المعلومات مشروطة بإتاحة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وبالقدرة على تحمل نفقاتها. 发展中国家参加信息经济受到信通技术是否具备和是否支付得起的限制。
والتحسّن مستمر على صعيد توافر المعلومات عن المؤشرات الاقتصادية على أساس قائمة المؤشرات الأساسية المعتمدة من الشراكة. 在伙伴关系核心指数清单的基础上提供信息经济指数的情况继续改善。
وأخيراً فإن تقرير اقتصاد المعلومات المقرر صدوره قريباً سوف يقترح إطاراً لاستعراض سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 最后,即将出版的《信息经济报告》将提出一种审评信通技术政策的框架。
وقد بدأت منظمة التعاون والتنمية منذ 2002 السعي لتحديد إطار عام يسمح بقياس تطور اقتصاد المعلومات. 自2002年以来,经合组织还着手制订关于如何计量信息经济的总体框架。
وقد علّقت وحدة الصحافة التابعة للأونكتاد على أكثر من 230 مقالاً تضمنتها طبعة 2010 من تقرير اقتصاد المعلومات(). 贸发会议新闻股提到了《2010年信息经济报告》中的230篇文章。
وللنجاح في هذا المسعى، هناك حاجة إلى إعادة تحديد ما يلزم لاقتصاد المعلومات من معارف وتعليم وتدريب. 要使得这个工作成功,信息经济所需的知识、教育和训练必须加以重新确定。
ودعا أعضاء الفريق إلى تحديد الأهداف اللازمة لإيجاد الوظائف اللازمة في اقتصاد المعلومات، مع التركيز على البضائع والخدمات غير الملموسة. 他们主张制订在信息经济中创造就业的目标,着重于有形的物质和服务。
16- وحتى تتمكن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من تعزيز التنمية، ينبغي تمكين كل فرد من المشاركة في اقتصاد المعلومات والإسهام فيه. 为使信通技术促进发展,人人都应当能够参加信息经济并为之作出贡献。
كما أن استنتاجات الاجتماع ونتائجه ستشكل مدخلات في تقرير الأونكتاد عن اقتصاد المعلومات لعام 2007. 会议取得的结论和成果还将为贸发会议编写《2007年信息经济报告》提供素材。
وسيتناول إصدار عام 2011 من هذا التقرير الكيفية التي يتسنى بها تنمية القطاع الخاص بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات. 《2011年信息经济报告》将探讨信通技术可以如何实现私营部门的发展。