إن دوامة الدين وتسديد الدين توقع البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، في فخ حلقة الفقر المفرغة. 不断借债然后还债使得发展中国家,特别是最不发达国家陷入贫困的恶性循环。
وتتحمل المرأة المتزوجة كذلك المسؤولية الناجمة عن أي دين أو عقد التزمت به وعن أي فعل غير مشروع قامت به قبل زواجها. 360.已婚妇女还要对其婚前所借债务、订立的合同及错误负责。
وفي الماضي، أصدرت المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف سندات بعملات بلدان ذات اقتصادات ناشئة بهدف تقليص تكاليف اقتراضها. 多边开发银行过去发行以新兴经济体货币计价的债券,以期尽量减少其借债成本。
وأردفت قائلة إنه عندما تنمو دخول العمل بمعدل أقل من نمو الإنتاجية، تضطر الأسر إلى الاقتراض لتمويل احتياجاتها الاستهلاكية. 当劳动收入增速不及生产力增速时,家庭就需要借债来满足他们的消费需求。
فالاقتراض لأسباب وجيهة يعني عدم استخدام الدين إلا لتمويل المشاريع التي تدر عائدات أعلى من معدل سعر الفائدة المُحصل على القرض. 有好的理由才借债是指所借的钱只应为投资回报率高于贷款利率的项目融资。
ويمكن أن يؤدي تحسين قدرات إدارة الدين على المستوى المحلي إلى تكوين أمثل للدين وإلى التقليل من مخاطر فرط الاقتراض. 提高国内债务管理能力可能导致更理想的债务组成,并可减少过度借债的风险。
والأمر مماثل بالنسبة للبلدان، إذ أن الاقتراض من الخارج قد يكون مثمرا أو غير مثمر " . (الصفحة 256). 对国家也是一样,向国外借债可以是生产性或非生产性的 " 。
وسيكون على كثير من الحكومات أن تستعرض مستويات مديونيتها وأن تنظر بشكل جدي فيما إذا كانت فعلا بحاجة إلى الاقتراض على المستوى الحالي لاقتراضها. 许多政府必须审查其债务额,认真考虑它们是否需要象现在这样大量借债。
وتشكل الميزانية المعتمدة سنداً للأمين التنفيذي لرصد المخصصات وعقد الالتزامات وأداء المدفوعات للأغراض التي تم من أجلها إقرار الاعتمادات. 核定的预算是对执行秘书的授权,他可以基于核准拨款的用途拨款、举借债务和付款。
(ز) تأسيس وكالة لتنسيق عمليات الاقتراض وتمحيص طلبات الاقتراض لضمان أن تكون الحاجة لها قائمة وأن بوسع الحكومة خدمتها؛ (g) 建立债务协调机构,仔细检查所有借债,以确保借债确有必要而且政府能够还债;