简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

儿童期

"儿童期" معنى
أمثلة
  • وتسلم اللجنة أيضاً بأن الدول الأطراف قد تواجه أولويات متنافسة فيما يتعلق بإنفاذ الحقوق في كامل مرحلة الطفولة المبكرة، على سبيل المثال في الحالات التي لم يتحقق فيها بعد تقديم الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي للجميع.
    委员会还认识到,缔约国可能会面临在整个儿童期落实权力的各种优先事项相冲突的情况,例如当普遍保健服务和小学教育尚未实现时。
  • 37- تشعر اللجنة بالقلق لأن أحكام الدستور والقانون الجنائي المتعلقة بمكافحة العنف وسوء المعاملة لا تُفسَّر على أنها تحظر العقوبة البدنية في تربية الأطفال، ولعدم وجود حظر صريح للعقاب البدني في المدارس ودور الرعاية البديلة.
    委员会关切的是,宪法和《刑法》反对暴力和虐待的规定,并未被理解为禁止抚养儿童期间的体罚行为,而且并未明确校内和替代性抚养境况下的体罚。
  • وحُثت ليختنشتاين على تعديل المادة 21 من قانون قضاء الأحداث بغية ضمان وجود شخص موضع ثقة أثناء تحقيق الشرطة مع الأطفال الذين هم دون سن 18 سنة دون تقديم أي طلب من الحدث(59).
    禁酷刑委敦请列支敦士登修订《少年法庭法》第21条,确保警察在审讯或讯问不满18岁儿童期间,当事少年无须提出任何要求,所信赖的人一律得到场。
  • وإذا كانت رعاية الطفل المعوق تستحوذ على الطاقة الكاملة لأحد الوالدين الذين يعيش معه في نفس المنزل، فيجوز لهذا الشخص أن يستقطع من تأمينه على نفسه أقساط تأمين المعاش التعاقدي عن الفترة التي قضاها لرعاية الطفل المعوق. ويتحمل صندوق معادلة نفقات الأسرة هذه التكاليف.
    父母一方若需要用全部工作时间照顾与其生活在一起的残疾子女,可在照顾残疾儿童期间,为其养老保险进行自保,其费用由家庭费用平准基金承担。
  • 5- يهيب أيضاً بجميع الدول أن تكفل أن توضع سياسات الدول المتعلقة بالأطفال وتقييم تلك السياسات بناء على البيانات المتاحة والكافية والموثوقة والتفصيلية المتعلقة بالأطفال، والتي تشمل كامل فترة الطفولة وجميع الحقوق المكفولة في الاتفاقية؛
    并呼吁所有国家确保本国有关儿童政策的制定和评估,充分考虑到有关儿童的现有的、充分的、可靠的和分类的资料,涵盖整个儿童期,以及《公约》所保障的一切权利;
  • وأشارت المبادرة العالمية إلى أن الأحكام التي تحظر العنف والمعاملة اللاإنسانية أو المهينة المنصوص عليها في قانون الجرائم لعام 1961 وفي دستور عام 1960 لا تفسر على أنها تحظر العقاب البدني عند تنشئة الأطفال(30).
    " 全球倡议称,《刑事法令》(1961年)和宪法(1960年)禁止暴力和不人道和有辱人格待遇的条款,都不能被理解为禁止抚养儿童期间的惩罚。
  • وتجري الأمانة العامة للجماعة الكاريبية استعراضا للمواضيع الأسرية وتضع نهجا متكاملا للذكرى العاشرة، ويقوم مجلس أوروبا بالترويج لأنشطة وسياسات في مجال السياسات المتعلقة بالطفولة، وشؤون الأسرة وحقوق الأطفال والدعم الاجتماعي للأطفال والأسر.
    加勒比共同体秘书处正在审查家庭主题,并正在制定纪念十周年的综合办法,欧洲委员会正在促进儿童期政策、家庭事务、儿童权利和社会对儿童及家庭支持等领域中的活动和政策。
  • (و) تعزيز وتكثيف برامج التأهيل خارج المؤسسات الإصلاحية مع اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتحسين الظروف المعيشية في المؤسسات وضمان أن يحصل الأطفال الذين يعيشون فيها لأقصر فترة ممكنة على ما هو كافٍ من رعاية صحية وتعليم وغذاء؛
    加强和强化避免将儿童送收容机构的方案,并同时采取一切必要措施,改善收容机构的生活条件,确保在收容机构生活的儿童期限尽可能短,并得到充足的保健、教育和食物;
  • 311- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالعمل على الوفاء بالتزامها بتوفير الرعاية الصحية الأولية، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة لمكافحة أمراض الطفولة، وذلك بتخصيص موارد بشرية ومالية كافية، وعلى توفير الرعاية الصحية لجميع الأطفال، وبخاصة أطفال أضعف الفئات.
    委员会建议缔约国确保通过适量分配财政和人力资源履行对初级保健所作的承诺,包括执行儿童期疾病综合管理战略,并使全体儿童尤其是最易受损害群体的儿童享受保健。
  • ويساور اللجنة القلق من أن الدول الأطراف، وهي تنفذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، لم تولِ اهتماماً كافياً لصغار الأطفال باعتبارهم أصحاب حقوق وللقوانين والسياسات والبرامج المطلوبة لإعمال حقوقهم أثناء هذه المرحلة المتميزة من طفولتهم.
    委员会感到关切的是,在履行《公约》之下的义务过程中,缔约国没有对属于权利主体的幼儿给予足够重视,也没有对在这一儿童期独特阶段实现其权利所需的法律、政策和方案给予足够重视。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5