(ب) تقديم الأفرقة العاملة لتقارير الحالة بشأن قياس الإعاقة لدى الأطفال، والعوامل البيئية، واستخدام الرد عن طريق شخص آخر؛ (b) 介绍工作组关于计量儿童残疾和环境因素的现状报告和使用代替回答者;
56- ومن أولويات تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وقاية الأطفال من الإعاقة وإعادة إدماج الأطفال المعوقين طبياً واجتماعياً. 实施《儿童权利公约》的优先目标是预防儿童残疾,以及恢复残疾儿童医疗社会权利。
58- وعلم الخبير المستقل بأن الأمم المتحدة تحققت من 748 حالة قتل وتشويه لأطفال في عام 2012. 独立专家得知,2012年,联合国确认了748件杀害儿童和导致儿童残疾的案件。
وتحظى المسائل المتعلقة بالوقاية من إعاقة الطفل وكفالة الاستجابة لحقوق الأطفال المعوقين بمزيد من الاعتراف في أوساط الحكومات وشركاء التنمية. 关于预防儿童残疾和保障残疾儿童权利的问题已逐步受到政府和发展伙伴的注意。
98- في أستراليا، يتبع نفس الأسلوب في عملية طلب الموافقة على العلاج الطبي للأطفال، سواء كان الطفل من ذوي الإعاقة أو لم يكن. 在澳大利亚,无论儿童残疾与否,征求对儿童治疗的同意的程序是相同的。
وتعرّف الإعاقة فيما يختص بالأطفال بأنها حالة عدم تكيف اجتماعي دائم جراء محدودية القدرة على ممارسة أنشطة الحياة اليومية بسبب عطل في أعضاء الجسم ونظمه. 儿童残疾被定义为由于器官和系统功能障碍引起持久性社会排斥的状态。
وقد تلقت المسائل المتصلة بالوقاية من عوق الأطفال وضمان احترام حقوق الأطفال المعوقين مزيدا من الاعتراف من الحكومات وشركاء التنمية. 预防儿童残疾和促进残疾儿童权利的问题正逐步得到政府和发展伙伴更大程度的承认。
' 7 ' مخصصات الأطفال كبدل عجز تدفع عن الأطفال دون عمر 16 عاما المعوقين ولكن درجة إعاقتهم لا تؤهلهم للحصول على استحقاقات الخدمة. 儿童残疾津贴的发放对象是16岁以下但残疾程度又不够资格领取护理津贴的儿童。
وفي مجال الأمن الاجتماعي تم وضع تعريف أكثر وضوحا للأولوية العالية التي تعطى للأطفال ولتحرير لمعايير عجز الأطفال. 在社会安全领域,已经更加明确地决定,儿童将得到高度优先,儿童残疾的确定标准大幅度放宽。
وقُدمت مقترحات بشأن سُبُل تقليل المشاق التي يواجهها الأيتام والأطفال المستغَلون وتقليل حالات العجز والمرض في صفوف الأطفال ومنع نشوئها. 中心对减轻孤儿和被剥削儿童的艰难困苦以及减少和预防儿童残疾和疾病的方法提出了建议。