والواقع أنه في حالة التحفظ، يكون شركاء الدولة أو المنظمة الدولية المتحفظة على علم مسبقا بحدود التزام هذه الأخيرة، في حين أنه في حالة الإعلان الصادر بمقتضى شرط استثناء، يتعلق الأمر بالتغلب على صعوبات غير متوقعة ناتجة عن تطبيق المعاهدة. 事实上,在保留方面,作出保留的国家或国际组织的伙伴从一开始就被告知这个国家或组织所作承诺的限度,在根据免责条款作出声明方面,目的是补救因适用条约而产生的意外困难。
غير أنه لضمان ألا تغير هذه الشروط والاستثناءات بشكل جوهري طبيعة شرط توفير تعويض سريع ووافٍ، تم إبراز نقطة مؤداها أن هذه الشروط أو الاستثناءات يجب أن تكون متفقة مع شرط التعويض السريع والوافي الوارد في مشروع المبدأ 3. 但是,为了确保这些条件和免责条款不致从根本上改变提供及时和充分的赔偿这一要求的性质,强调任何此类条件或免责条款均应符合原则草案3中所载、关于提供迅速和充分的赔偿的要求。
غير أنه لضمان ألا تغير هذه الشروط والاستثناءات بشكل جوهري طبيعة شرط توفير تعويض سريع ووافٍ، تم إبراز نقطة مؤداها أن هذه الشروط أو الاستثناءات يجب أن تكون متفقة مع شرط التعويض السريع والوافي الوارد في مشروع المبدأ 3. 但是,为了确保这些条件和免责条款不致从根本上改变提供及时和充分的赔偿这一要求的性质,强调任何此类条件或免责条款均应符合原则草案3中所载、关于提供迅速和充分的赔偿的要求。
هذا وان حصول الاتفاق بشأن المعاملة الخاصة والتفاضلية، لن يكون سهلا، ومع فوات تاريخ نهائي واحد، فإنه من اللازم تجنب أي زلات أخرى؛ ومع ذلك، ينبغي ألا تستخدم البلدان النامية اتفاق المعاملة الخاصة والتفاضلية كشرط تخلصي من ضرورة اضطلاعها بعمليات الإصلاح الخاصة بها. 就特殊和差别待遇达成协议是件不容易的事情,现在已错过了一个期限,必须避免进一步延误。 不过,发展中国家也不应将特殊和差别待遇作为免责条款,逃避在本国进行必要的改革。
قد يحدث أن ينجم تعليق أثر أحكام معاهدة عن إشعار لا بمقتضى القواعد العامة للقانون الدولي للمعاهدات، على غرار ما تتوخاه الفرضية المذكورة أعلاه، بل استنادا إلى أحكام خاصة واردة في المعاهدة نفسها. (b) 根据减损条款或免责条款提出的通知 137. 停止施行条约规定,有时候可能是一项通知,但不是如上面的假定所说那样,根据一般国际法规定提出的通知,而是根据条约本身所载的具体规定提出的通知。
واتُّفق على أن تنظر أمانة الأونسيترال والمحكمة الدائمة للتحكيم والمركز الدولي لتسوية المنازعات الاستثمارية، كلٌّ ضمن نطاق مؤسسته، فيما إذا كان يلزم أن يُدرَج في القواعد بند يتعلق بإخلاء المسؤولية، آخذة في اعتبارها أنَّ الحصانات قد تكون ملازمة لتلك المؤسسات بحكم وضعيتها كمنظمات دولية. 还一致认为,贸易法委员会秘书处、常设仲裁院和解决投资争端中心将分别根据本机构的情况审议是否需在规则中加入免责条款,同时考虑到这些机构因其国际组织的地位而可能享有的豁免。
ورغم أن هذه الإشعارات قد تم تناولها بالدراسة من زاوية مختلفة عموما، فإنها إن صدرت بمقتضى شرط إعفاء أو شرط وقائي لا تتميز عن سابقاتها إلا بأساسها القانوني (الحكم الاتفاقي الذي ينص عليها وليست القواعد العامة للقانون الدولي للمعاهدات). 这种通知一般都被人从另外一个角度来考虑,尽管如此,根据一项减损条款或免责条款提出的通知只在其法律基础上与上述程序不同(因为这种通知是根据条约的规定,不是根据一般国际法条约法的规定)。
والمادة 103 من الميثاق لا تقتصر على كونها مجرد نص من نصوص الإعفاء التي تبيح الإخلال بأي التزام يخالف الالتزام الناشئ عن الميثاق، فهي توجب الوفاء بالالتزام بالميثاق وبالتالي الامتثال لقرارات مجلس الأمن عند تعارض هذه القرارات مع التزام دولي آخر. 《宪章》第一百零三条不仅是一条授权会员国忽略违反《宪章》义务之义务的免责条款,而且它进一步规定,当出现《宪章》义务与其他国际义务相悖时,必须执行前者,也就是安全理事会的决定必须执行。