34- أتاح الممثل الخاص للأمين العام لتيمور الشرقية ورئيس المجلس الاستشاري الوطني المعلومات التالية بشأن آراء أعضاء المجلس وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ردا على طلب المفوضة السامية. 秘书长东帝汶问题特别代表和全国协商委员会主席,应高级专员的要求,提供了一些有关协商委员会和东帝汶过渡当局成员意见的情况。
وبطبيعة الحال فإن التعاون في المجلس الاستشاري الوطني يعد أيضا جانبا هاما من مشاركة شعب تيمور الشرقية، ولكن ليس من اليسير تقييم مدى ما تقدمه هذه المشاركة لشعب تيمور الشرقية من إحساس كاف بالأثر والمشاركة في التصميم والمساهمة. 当然,全国协商委员会的合作是东帝汶人参与的一个重要方面,但很难估计高层的这种参与会在何种程度上使广大东帝汶人民感到有影响力、共同决心和贡献。
وعلاوة على ذلك، انضم مجلس استشاري وطني إلى ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني لإجراء استعراضات للميزانية من أجل التنفيذ الفعال للسياسات والتوصية بالتغييرات المراد إدخالها على الأنظمة واقتراح أنشطة جديدة لكفالة تعزيز حقوق الأطفال على نحو أفضل. 此外,全国协商委员会与政府和民间社会的联合代表共同执行预算审查,以便有效执行政策,并对规章提出修改意见,建议采取新的行动,更好地确保促进儿童的权利。
ويتمثل هدف رئيسي في كفالة أن يصبح أهل تيمور الشرقية أنفسهم هم الأمناء الرئيسيين في نظام إدارة الحكم والإدارة العامة الخاص بهم، أولا عن طريق استطلاع مكثف من خلال المجلس الاستشاري الوطني لتيمور الشرقية والمجالس الاستشارية والمقاطعات، ومن ثم عن طريق التنمية التدريجية لقدرتهم على الاضطلاع بكل المهام الضرورية. 一个重要目标是确保东帝汶人成为他们自己的治理和公共行政制度的利益悠关者。 首先,要通过全国协商委员会和区咨询委员会进行深入协商;然后逐步培养其履行一切必要职能的能力。
ويجري الإعداد لوضع أول مشروع مدونة إجراءات جنائية معاصرة لتيمور الشرقية وسيقدم عما قريب إلى المجلس الاستشاري الوطني، وثمة بنود أخرى قيد النظر حاليا تتضمن تسجيل المركبات، وإنشاء نظام للبث الإذاعي، ووضع قانون يتعلق بالمنظمات غير الحكومية وإنشاء مكاتب تمثيلية للحكومات الأجنبية. 正在拟订东帝汶的一个现代形式程序法的初稿,并将很快提交全国协商委员会。 目前正在考虑的其他项目包括车辆登记、建立一个广播系统、确定关于非政府组织的一套规章、以及建立外国政府代表办事处。