(أ) كتيبات ونشرات عن التحضر المستدام على المستويين المحلي والإقليمي (بالتعاون مع الشعبة العالمية) (بالعربية والإنكليزية والفرنسية) (1) (a) 有关地方和区域两级可持续城市化的小册子、传单(与全球司协作编写) (阿、英、法)(1)
(ب) اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، ومكتب المديرة التنفيذية) (6) 机构间常设委员会工作组会议(与区域和技术合作司、全球司、执行主任办公室协作举行)(6)
وسيُقدَّم الدعم في إطار مركز التنسيق العالمي لشؤون الشرطة والعدالة والإصلاحيات، عن طريق وضع برامج مشتركة، حسب الاقتضاء، وبالتنسيق مع الشركاء الدوليين. 将在全球司法、警察和惩戒协调中心的框架内,通过酌情联合拟订方案,协同国际伙伴提供支助。
وقد بلغت المحكمة الآن مرحلة حاسمة من تطورها، وبات من الواضح أن إنشاء نظام قضائي عالمي يجلب معه تحديات عديدة. 法院现在已经发展到一个关键阶段,人们已经看到,随着一个全球司法体系的建立,同时产生诸多挑战。
(أ) مشورة تقنية بشأن الحد من المخاطر الحضرية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني، والشعبة العالمية، وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (4) 关于减少城市风险的技术咨询意见(与区域和技术合作司、全球司、人类住区筹资司协作提供)(4)
وسيتضمن نداء ﻻهاي مقترحات ترمي إلى تقوية العﻻقات بين المؤسسات القانونية الوطنية واﻹقليمية والدولية بغية إقامة نظام أكثر شموﻻ للعدل العالمي. 海牙呼吁运动将提议加强国家、区域和国际法律机构之间的关系,以期培养出一个更全面的全球司法制度。
(أ) تقديم مشورة تقنية عن قضايا الإسكان والأراضي والملكية (بالتعاون مع شعبة التعاون الإقليمي والتقني والشعبة العالمية (4) (a) 向受灾国家提供有关住房、土地和财产问题的技术咨询服务(与区域和技术合作司以及全球司合作)(4)
(أ) كتيبات عن التحضر المستدام في التخطيط الوطني (بالتعاون مع HBMs والشعبة العالمية) (بالإنكليزية والفرنسية والبرتغالية والإسبانية) (7) (a) 有关国家规划中可持续城市化的小册子 (与人居署方案主管和全球司协作编写)(英、法、葡、西) (7)
وتتم هذه الأنشطة أيضاً كجزء من برامج عالمية وإقليمية تنفذها الشعبة العالمية لموئل الأمم المتحدة وشعبة تمويل المستوطنات البشرية من أجل بنا القدرات على مستوى المدينة. 它们也被作为人居署全球司和人类住区筹资司为城市能力建设而开展的全球和区域方案的一部分。
(ب) شراكة القطاعين العام والخاص في التنمية الاقتصادية والمالية (بالتعاون مع الشعبة العالمية وشعبة التعاون الإقليمي والتقني وشعبة تمويل المستوطنات البشرية) (2) 经济和金融发展中的公私合作伙伴关系(与全球司、区域和技术合作司、人类住区筹资司协作编写)(2)