ولئن أُبرم عدد من الاتفاقيات ذات الصلة التي تتناول مسائل الغلاف الجوي عبر الوطنية والعالمية، فإنها تظل صكوكا متفرقة. 虽然已经缔结了一些处理跨国和全球大气层问题的公约,但这些公约各自独立,杂乱无章。
ومن المهم فهم العلاقات التي تشكلت بين الشعوب والأمم وهي تعالج إغراق غازات الدفيئة في مشاعات الغلاف الجوي العالمي. 必须了解人民和民族之间在处理人为温室气体倾倒至全球大气层公共领域问题时形成的关系。
[وإذ يأخذ في الاعتبار الحاجة لبذل جهود تعاونية لتخفيف شدة احترار الجو على صعيد عالمي، آخذاً في الحسبان أن المسؤوليات مشتركة ولكنها متفاوتة،] [铭记 需要进行合作,以缓解全球大气变暖问题,同时考虑到共同但有区别的责任;]
تبين الدراسات العالمية لعينات الغلاف الجوي، ضمن دراسات أخرى، أن النفثالينات في الغلاف الجوي موجودة في كل مكان (Lee وآخرون، 2007). 除其他研究外,全球大气抽样研究表明大气中氯化萘无处不在(Lee等人,2007年)。
وأن الإجراءات التي اتخذت لحماية طبقة الأوزون قد أسفرت عن تأثيرات مفيدة وكبيرة بالنسبة لقضايا الغلاف الجوي العالمية، بما في ذلك تغير المناخ، 为保护臭氧层而采取的各项行动对全球大气问题、包括气候变化问题产生了重大积极影响,
والنتيجة لا بد أن تكون عادلة ومنصفة وأن تعترف بمبدأ أن كل مواطن في هذا العالم يتمتع بحقوق متساوية في الفضاء الجوي العالمي. 谈判结果必须是公平和平等的,要承认世界上每个公民对全球大气空间享有同等权利的原则。
ولا بد أن تعترف النتائج بالمبدأ أن كل مواطن في العالم له الحق على قدم المساواة في مجال الغلاف الجوي العالمي. 商成果必须使各方认同一个原则,即世界上的每一位公民都应享有平等拥有全球大气层空间的权利。
اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون لعام 1985 - كانت اتفاقية فيينا أول معاهدة متعددة الأطراف تتناول مسألة عالمية من مسائل الغلاف الجوي(). 1985年《保护臭氧层维也纳公约》。 《维也纳公约》是首个解决全球大气层问题的多边条约。
)د( تدعو المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تشغيل برنامج مراقبة الغﻻف الجوي العالمي وتقديم تقارير عن التقدم المحرز إلى الدورات المقبلة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. 请气象组织继续执行全球大气观察计划,并向咨询机构今后的会议提出进展报告。
بُذلت في اﻵونة اﻷخيرة جهود رئيسية من أجل توسيع شبكة مراقبة انبعاثات غازات الدفيئة التابعة لنظام مراقبة الغﻻف الجوي العالمي وذلك بدعم من مرفق البيئة العالمية. 最近的一项重要努力,是通过全球环境基金的支持,扩大全球大气观察的温室气体观测网。