ومن ثم، فإن تعزيز الإشراك، المخطط له بعناية، سيجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في أعمالها وفي مساهماتها في مجال الحكم العالمي. 因此,认真规划的加强参与将使联合国更有效地采取行动和推动全球施政。
غير أن هياكل إدارة الشؤون العالمية الحالية لا توفر دائماً الظروف المثلى لضمان هذه القدرة، ولا سيما لدى أفقر البلدان. 不过,目前的全球施政结构并非最适于确保这种能力,最贫穷国家尤为如此。
ولم يعد في إمكان الدول أن تتصادم أو تتعاون عند حدود سياداتها؛ بل إن ما يلزم هو تقاسم المسؤولية عن الحكم العالمي السليم. 各国不再可能在其主权的边沿上冲突或合作;要求为全球施政共担责任。
ويطرح استحداث مثل هذه الترتيبات الإقليمية مسائل هامة بصدد صلتها بهياكل الإدارة العالمية. 154.随着这些区域安排的发展,它们同全球施政结构之间的关系等重要问题也被提出了出来。
ظهرت في السنوات القليلة الماضية عدة شراكات لوضع معايير أو مدونات لقواعد للسلوك لسد الثغرات القائمة في إدارة الشؤون العالمية. 近年来,出现了旨在制定标准或行为守则,以弥补全球施政空白的各种伙伴关系。
وتم إنشاء لجنة التقييم في عام 2003. وتتمثل ولايتها في استعراض تقارير التقييم التي تمتّ بصلة إلى الإدارة العالمية لليونيسيف. 评价委员会成立于2003年,任务是审查与儿童基金会的全球施政有关的评价报告。
وقطعا، يجب على النساء أن يأخذن مركزهن في الساحة العالمية للمشاركة في تشكيل الحكم العالمي وبرامج العمل الدولية. " 妇女必须在世界舞台上发挥其作用,参与确定全球施政和国际议程。
وبالتالي ينبغي توخي الحذر في تأويل المقاييس العالمية للحكم باعتبارها مؤشرات للتدابير التي ينبغي اتخاذها كجزء من الاستراتيجية الإنمائية الوطنية. 因此在把全球施政措施解释为拟作为国家发展战略一部分而采取的措施时要特别小心。