وسيتم ذلك بالتعاون الوثيق مع مركز التجارة الدولية وعن طريق شبكة النقاط التجارية العالمية على وجه الخصوص. 这项工作将在与国际贸易中心密切合作下,利用全球贸易点网络进行。
ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على الشبكة العالمية اﻻفتراضية للنقاط التجارية التي سبق وصفها في هذا التقرير. 这些指南应该设在本报告前面说过的全球贸易点网络虚拟内联网中。
ويمكن أن تعرض هذه المبادئ التوجيهية على الشبكة العالمية الافتراضية للنقاط التجارة التي سبق وصفها في هذا التقرير. 这些指南应该设在本报告前面说过的全球贸易点网络虚拟内联网中。
(ب) تزايد عدد برامج النقاط التجارية العاملة، وتحسين الشبكة العالمية للنقاط التجارية؛ ونقل أجزاء من البرنامج. (b) 增加实际作业的贸易点,改善全球贸易点网络、并转移方案的一部分。
وهناك حاجة إلى مزيد من التفاعل بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في تطوير شبكة عالمية من نقاط التجارة. 发达国家和发展中国家之间需要加强互动,发展起一个全球贸易点网络。
`٥` مواصلة الجهود الرامية إلى خفض تكاليف الوصول إلى الشبكة العالمية للنقاط التجارية، وذلك بطرق منها زيادة عدد المواقع المطابقة لﻷصل؛ 通过增加示范点等办法,继续争取降低全球贸易点网络使用费;以及
)ج( تشجيع استخدام اﻷدوات المبتكرة والمنخفضة الكلفة والداعمة للتنمية في التجارة اﻻلكترونية من خﻻل شبكة النقاط التجارية العالمية. (c) 提倡通过全球贸易点网络,采用新型、低价、支持发展的电子贸易手段。
فهذا النظام يوفر شروطاً آمنة ﻻثبات الهوية وصحة التوثيق وضمان أداء المدفوعات عن طريق الشبكة العالمية لنقاط التجارة. 这一系统引起了在全球贸易点网络上证明、确定和保证付款手续等的确切需要。
ويجري النظر حالياً في إنشاء صناديق استئمانية أخرى ﻷغراض مماثلة، بما في ذلك صندوق استئماني لشبكة النقاط التجارية العالمية. 目前正在考虑设立其他类似用途的信托基金,包括全球贸易点网络信托基金。
وتعرض شبكة النقاط التجارية العالمية في الوقت الحاضر سمات جهازي اﻷونكتاد لخدمة الشبكة العالمية في جنيف ومالبورن. 目前,全球贸易点网络拥有由贸发会议在日内瓦和墨尔本维持的两个万维网服务器。