ويرى الاتحاد الأوروبي أن اتفاقات الضمانات الشاملة مقترنة بالبروتوكولات الإضافية، تشكل معيار التحقق الحالي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. 欧洲联盟认为,各项全面保障协定连同附加议定书构成了原子能机构目前的核查标准。
لذلك ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تنضم إلى البروتوكول الاختياري وتعقد اتفاقات ضمانات شاملة دون إبطاء. 因此《条约》的所有缔约国应当毫不拖延地加入《附加议定书》并缔结全面保障协定。
ومولدوفا بصدد استكمال إجراءاتها الداخلية للالتزام بالبروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. 摩尔多瓦正在完成加入国际原子能机构(原子能机构)全面保障协定附加议定书的国内手续。
وقد انضم بلده إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأجرى مفاوضات بشأن إبرام اتفاق شامل للضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 叙利亚已加入《不扩散核武器条约》,并与原子能机构谈判签订了全面保障协定。
39- إن هذه مسألة معقدة بالنسبة لمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لكنها يمكن أن تنشأ أيضاً في إطار اتفاقات الضمانات الشاملة الحالية. 这对于禁产条约是一个复杂的问题,但也是现行全面保障协定的一个潜在问题。
وبغية الضمان الأفضل لعدم تحويل المواد النووية، نؤمن بإضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة والبرتوكول الإضافي. 为了更好地确保核材料不被转用,我们认为,各国必须普遍加入全面保障协定和附加议定书。
وهناك، دون مستوى الاتفاقات، ترتيبات تابعة تبرم كجزء من الإطار القانوني الذي تنفذ بموجبه الضمانات. 在全面保障协定之下,有关方面缔结辅助安排,作为执行保障措施所依据的法律框架的部分内容。
وعندما يدخل اتفاق شامل خاصّ بالضمانات حيز النفاذ، يحقَّق بدقة في تصريح الجرد الأولي حتى يتم التأكد من أنه كامل ودقيق. 在全面保障协定生效之初,首次存量清单申报将接受核查,以确保其内容完整和准确。
ومن الهام أيضاً أن تقوم جميع الدول التي لم تبرم أو تطبق اتفاقات الضمانات العامة والبروتوكولات الاختيارية أن تفعل ذلك. 尚未这样做的所有各国应当缔结和适用全面保障协定及各项附加议定书,这一点也很重要。
وتؤيد بولندا، دون تحفظ، التدابير التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بغية ترشيد آليات التحقق من احترام المعاهدة، ولا سيما في شكل ضمانات متكاملة. 波兰完全支持原子能机构为简化遵约机制所采取的措施,包括实施全面保障协定。