(ج) الحاجة إلى إسهامات عامة وإلى توفير قنوات لتدفق المعلومات بين الجهات المساندة للمشروع والكيانات المستقلة المعتمدة؛ 征求公众意见和与项目提出方以及经认证的独立实体建立反馈回路的必要性;
ويرى بعض المعلقين أن بعض جوانب النظام مستنفدة للوقت ولا تتيح مجالا كافيا لاستشارة الجمهور ومشاركته. 有论者认为,现行制度既耗费时间,亦无提供足够机会征询公众意见和让他们参与。
فإن دراسة استقصائية أساسية لوجهات نظر الجمهور، أُجريت في عام 2009 في منطقة تشهد تنوعا عرقيا، لا تزال تعتبر مفيدة. 2009年在一个多族裔地区开展的公众意见基线调查被认为仍然有意义。
وينبغي الإفادة الفعالة من وسائل الإعلام في استطلاع آراء أعضاء الجمهور وهذا أمر يتسم بأهمية خاصة بشكل عام في البلدان الأوسع حجما والموزَّعة جغرافيا. 征求公众意见应有效利用媒体。 这在地域广而分散的国家特别重要。
فقد دعت الحكومة الناس إلى الإسهام بأفكار واقتراحات، وأجرت مشاورات مع الخبراء وعامة الجمهور في مناقشات مائدة مستديرة ولقاءات إقليمية. 政府邀请群众献计献策,并通过圆桌讨论和区域性活动征求专家和公众意见。
إنفاذ الشرط المتعلق بالقيام بمشاورات عامة وتقييمات ذات مغزى للآثار البيئية والاجتماعية قبل منح الامتيازات العقارية الاقتصادية. 执行在租让特许经济用地之前进行公众意见证询和有意义的环境社会影响评估的要求。
(ي) إعلام الرأي العام وتوعيته بالعمل مع وسائط الإعلام، وإعداد منشورات، وإقامة مركز للوثائق ومكتبة متخصصة؛ 通过与媒体合作、编制出版物及维护专门的文献中心和图书馆来保持公众意见的明达性;
ومع ذلك، تلجأ وزارة الزراعة إلى التشاور مع الرأي العام أثناء إعدادها وثائق جديدة، عارضة جميع مشروعاتها على موقعها الإلكتروني. 然而,农业部在制定新文件时,咨询了公众意见,将草稿全文登载在它的网上。