简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

公共地

"公共地" معنى
أمثلة
  • في بعض قاعات اﻻجتماع والمساحات العامة في مبنى المؤتمرات وكذلك في المساحات العامة في قاعة الجمعية العامة ونتيجة لﻻستعمال الزائد، تعرضت هذه المواد للبلى الشديد، وأصبحت تشكل اﻵن خطرا محتمﻻ على السﻻمة.
    由于大量使用的原故,会议大楼的一些会议室和公共地区以及大会堂公共地区磨损过多,现对安全已构成潜在危险。
  • أو يحتمل أن يتسبب في - خرق السلم أو الهدوء العام في مكان عام )المادة ٩٦ من القانون الجنائي السوداني لعام ١٩٩١(.
    政府进一步表明,由于这次集会非法,当局依照法律不得不防止任何旨在公共地点破坏公共和平或安宁气氛的行为(1991年《苏丹刑法》第69条)。
  • وهناك ثلاث أولويات لهذه الخطة؛ ألا وهي تطهير المناطق الزراعية والارتقاء بوعي الجماهير، وزيادة أراضي الرعي ومناطق الغابات والمناطق العامة، وتعزيز السياحة والأعمال والشركات التجارية الخاصة.
    这一计划有三个优先项目:扫除农业地区的未爆弹药,提高公共意识;增加放牧土地、森林地区和公共地区;推动旅游业以及私营企业和商业场地。
  • ويأذن مدير وكالة الأمن والاستخبارات السلوفينية بمراقبة أنظمة الاتصالات الدولية، والملاحظة والمراقبة سرا في الأماكن المفتوحة والعامة، وبتطبيق الوسائل التقنية للتوثيق وشراء الوثائق والأشياء بطريقة سرية.
    监测国际电信系统,在公开和公共地方秘密观察和监视,采用记录用的技术手段,以及秘密购买文件和物件,都由斯洛文尼亚情报和安全署署长批准。
  • من المقترح قيام الأمم المتحدة بتجديد كبير لمقر الإقامة، يتضمن استبدال أهم أنظمة معدات المبنى، وتجديد الأماكن العامة المستخدمة لاستقبال الشخصيات رفيعة المستوى ورؤساء الدول، وتحسين التجهيزات الأمنية.
    提议联合国对官邸进行重大的修缮,包括更换大多数关键的建筑设备系统,翻修用于招待高级政要和国家首脑的公共地方,以及将安全设施升级。
  • ويسلم هذا البرنامج بالتراث البيئي الطبيعي لكل منطقة، ويشجع على تنميتها بصورة تنسجم مع بيئتها ويخصص الأراضي للاستعمال العام ويظهر قيمة إنشاء مناطق مشتركة في حالة وجود نقص في مساحات الأراضي في المدن.
    这项方案确认每一个地点的自然环境遗产,对它与环境谐调的发展赋予价值、划定公用的土地、在都市土地短缺的情形下强调建立公共地区。
  • وفي حالات معينة، لا يشترط الإخطار أو الإذن المسبق إلا إذا انتوى المنظمون استخدام الطرق العامة أو الساحات العامة أو إذا اقتضى الأمر إنشاء مرافق خاصة كالمدرجات أو الحواجز لتنظيم المظاهرة.
    在某些情况下,如果组织者打算使用公共道路或公共地区,或者示威可能须建专门设施,诸如看台或路障等,这些这种情况下,才需要事先通知或批准。
  • وعلى نفس المنوال، توصّل موئل الأمم المتحدة إلى اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لوضع برنامج مشترك للتدريب بشأن التحقق من سلامة المرأة وللتصدي للعنف المسلّط عليها في الأماكن العامة في مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    同样地,人居署与妇发基金达成协议,制定妇女安全审计问题联合培训方案,并处理拉丁美洲和加勒比城市公共地方暴力侵害妇女行为问题。
  • ويشمل ذلك إنشاء نظام للرصد حول الأماكن الاستراتيجية الرسمية والعامة، وكذلك تقديم إحاطات إعلامية منتظمة وإقامة اتصالات مباشرة مع إدارة الفنادق والمؤسسات السياحية التي تشكل أهدافا محتملة لكفالة بقائها في حالة تأهب ويقظة.
    这包括在战略的官方和公共地点设立监视系统,以及提供定期汇报,同可能成为目标的旅馆和旅游机构的管理层建立直接联系,确保他们随时保持警觉和警惕。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5