ووضع برنامج تجاري صغير للمرحلين الموجودين في أنتيغوا وبربودا يتولى إدارته مواطنو مونتسيرات وأصدقاؤها. 安提瓜和巴布达以及百慕大为被疏散人员设立了小企业方案,方案由蒙特塞拉特之友和公民组织管理。
وطالب قادة رايا موتومبوكي بوضع برنامج رسمي لنزع سلاح الميليشيات من أجل مساعدة أعضائها على الاندماج في الحياة المدنية مرة أخرى. 愤怒公民组织领导人要求提出一个正式的解除武装方案,以帮助其民兵重返平民生活。
وتحيط اللجنة علماً في هذا الصدد بتزايد صلاحيات المنظمات الأهلية التقليدية (Makhallas) في تخصيص المساعدات الاجتماعية. 在这方面,委员会注意到传统的公民组织(Makhallas)在分配社会援助方面权力越来越大。
وتشمل خطة العمل توسيع نطاق شبكة المنظمات الاجتماعية النسائية وإنشاء شبكات جديدة، وتقديم دعم عام لأنشطتها ومراعاة تعميم المنظور الجنساني. 国家行动计划规定建立和扩大妇女公民组织的网络,并对其活动和性别主流化予以广泛支持。
والوكالة التابعة للدولة التي تسجل منظمة مدنية لديها مسؤولة عن رصد تقيد المنظمة بأحكام نظامها الأساسي فيما يتعلق بالغرض من أنشطتها. 对公民组织进行注册的国家机构应负责监测该组织遵守其章程中关于活动宗旨的条款的情况。
وسيتألف الأسطول من سفن يجري إيفادها في مهمة إنسانية وتمويلها من قبل المواطنين في مختلف البلدان، وسيسعى إلى إيصال المعونة مباشرة إلى غزة. 该船队将由各国公民组织和供资的执行人道主义任务的船只组成,谋求直接向加沙送货。
وهي تحاول أيضاً إشراك ممثلي الغجر في جميع مراحل التنفيذ، وكذلك في زيادة التعاون بين المنظمات المدنية والمؤسسات الحكومية. 教育部还在设法吸收罗姆人代表参加各个阶段的执行工作,并加强公民组织与社会机构之间的合作。
إحاطات إعلامية أسبوعية للصحافة وأنشطة اتصال مع الصحافيين والرابطات الأكاديمية والمنظمات المدنية وتيسير زيارة ممثلي وسائط الإعلام أسبوعيا إلى منطقة العمليات 每周与记者、学术团体和公民组织举行新闻发布会和开展外联活动并便利媒体代表每周访问行动区