)ح( أن تتعاون مع الدول المجاورة، حسب اﻻقتضاء، من خﻻل اتفاقات أو ترتيبات لضمان عدم استخدام مياهها الداخلية في اﻻتجار غير المشروع. (h) 通过协定或安排,酌情与邻国合作,确保国内水域不被用于非法贩运。
تنطبق أحكام هذه القواعد التنظيمية على الدراسات العلمية البحرية الأجنبية في المياه الداخلية والبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية والجرف القاري للنرويج. 本条例的规定适用于外国在挪威内水、领海和经济区以及大陆架上进行的科研活动。
(3) تحدِّد الأطراف المتعاقدة، على أساس منهجية متسقة، التوازنات المائية المحلية، فضلا عن التوازن المائي العام لحوض نهر الدانوب. ⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地的一般水量平衡。
فتعريف " الإقليم " تعريف يحظى بالإجماع، ويشمل بخاصة المياه الداخلية والبحر الإقليمي. " 领土 " 的定义是普遍接受的定义,包括内水和领海在内。
فالبيانات مثل المحاصيل الكفافية، وتوزيع المياه داخل القطاعات، والهجرة والتحويلات، نادراً ما تُجمع بوصفها عملية موَحَّدة؛ 例如,关于生计作物、部门内水分配、迁徙和汇款的数据,很少作为一项标准工作加以收集;
وفي عام 2011، أصدرت الولايات المتحدة سياساتها الوطنية المتعلقة بتربية الأحياء المائية ووضعت إطارا للعمل في مجال التربية المحلية المستدامة للأحياء المائية. 2011年,美国发布了国家水产养殖政策,建立了可持续国内水产养殖框架。
وفي هذا الصدد، فإن فنـزويلا هي البلد الذي مارس، منذ أمد بعيد، الصيد حصرا في المياه الداخلية لخليج فنـزويلا " (). 自古以来,委内瑞拉就对委内瑞拉湾内水拥有专属捕鱼权. " 。
للدولة الساحلية، في مياهها الداخلية ومياهها الأرخبيلية وبحرها الإقليمي، سيادة ليس فقط على الحيز البحري وإنما أيضا على الموارد التي توجد به. 在其内水、群岛水域和领海中,沿海国对海洋空间和其中所见的资源均拥有主权。
وتتراوح أعماق المياه في المنطقة المشمولة بالطلب بين 600 2 و 400 4 متر، ويقع معظم قاع البحر على عمق حوالي 000 4 متر. 申请区域内水深在2 600至4 400米之间,大部分海底接近4 000米。
)ح( أن تتعاون مع الدول المجاورة ، حسب اﻻقتضاء ، من خﻻل اتفاقات أو ترتيبات لضمان عدم استخدام مياهها الداخلية في اﻻتجار غير المشروع . (h) 通过协定或安排,酌情与邻国合作,确保国内水域不被用于非法贩运。