يمكن استصدار أمر تجميد (يكون له ذات أغراض وتأثير أمر ماريفا القضائي) برفع دعوى مدنية بموجب قواعد الإجراءات المدنية لسنة 2000. 按照2000民事程序规定的民事公诉程序可发布冻结令(具有马雷瓦禁制令的相同目的和效力)。
غير أن السلطات الإسرائيلية أفادت أيضا بوقوع انتهاكات عديدة لأمر التجميد، فضلا عن أنه لا ينطبق على المستوطنات الإسرائيلية في القدس الشرقية(). 然而,以色列当局也报告了各种违反冻结令的情况,并且冻结令不适用于东耶路撒冷的以色列定居点。
غير أن السلطات الإسرائيلية أفادت أيضا بوقوع انتهاكات عديدة لأمر التجميد، فضلا عن أنه لا ينطبق على المستوطنات الإسرائيلية في القدس الشرقية(). 然而,以色列当局也报告了各种违反冻结令的情况,并且冻结令不适用于东耶路撒冷的以色列定居点。
(ب) تكون المحكمة العليا مقتنعة بأنه لا يقع ضمن نطاق ولايتها القضائية (بصرف النظر عما إذا كان خاضعا لأمر بالتجميد يصدر بموجب هذا القانون). (b) 高等法院确信不属于该法院管辖范围内的财产(不论其是否受按照本法发布的冻结令的限制)。
وينتهي مفعول الأمر بالتجميد, في حالة منحه، بعد فترة ستة أشهر، ولكن يجوز تمديده لستة أشهر أخرى على ألا يتجاوز مجموع الفترة ثمانية عشر شهرا. 如发出冻结令,该令应在六个月结束后不再有效,可以再延长六个月,但总共不应超过十八个月期间。
ويزعم أن الغزو منع صاحب المطالبة من شحن البضائع وهذه الأموال ظلت مجمدة لدى مصرف الدفع بسبب أمر تجميد. 索赔人据称由于入侵事件的发生而无法发运货物,汇入的资金由于一项全国范围的冻结令而一直被冻结在支付银行内。
أما حيث تشير القرائن إلى أن أوامر تجميد الأصول التي اعتمدتها أُحاد الدول كانت السبب الوحيد لعدم قيام العراق بالدفع تكون المطالبات غير قابلة للتعويض(9). 但是,若证据表明,个别国家的冻结令是伊拉克方面不付款的唯一原因,则有关索赔没有资格获得赔偿。 9
وإذا صدر أمر بالتجميد فإن مفعوله يتوقف في نهاية فترة ستة أشهر ولكن يجوز تجديده لمدة ستة أشهر أخرى على ألا تتجاوز الفترة مدة 18 شهرا في مجموعها. 冻结令一旦发出后将于6个月结束时有效期满,但可再延长6个月,不过总期限不得超过18个月。
إلا أنَّ أمر التجميد رُفع، في الحالة الأخيرة التي طرحها، بمجرد حذف اسم المؤسسة المعنية من قائمة الكيانات الخاضعة لتجميد موجوداتها بموجب هذين القرارين. 但在所介绍的最后一则案例中,在相关机构从应按这些决议冻结资产的实体名单中划掉后,便解除了冻结令。
وفي الختام، بيَّن أنَّ السلطات السويسرية تبقي أمر التجميد سارياً لفترة طويلة جداً إذا لزم الأمر، وحتى يصدر أمر نهائي بمصادرة الموجودات في الدولة مقدِّمة الطلب. 最后,如果需要的话,瑞士当局可以将冻结令维持很长一段时间,包括直到请求国签发了最后没收令为止。