وكان هذا الاجتماع متبوعاً بحوار تفاعلي وبجلسات جانبية مركزة نوقشت فيها الجوانب الرئيسية للمسالك الإنمائية الجديدة. 然后是互动式辩论和有重点的分组会议,对新发展道路的主要方面进行讨论。
23- تفرّعت الجلسة الرابعة إلى أربعة اجتماعات جانبية ميسّرة بهدف تبادل الآراء وتقديم التوصيات. 在第四场会议期间举行了四次分组会议,在主持人的推动下交换意见和提出建议。
عُقدت اجتماعات للفريق المعني بالأمن والشؤون الجنسانية، إضافة إلى 7 اجتماعات للفريق الفرعي المعني بالعنف الجنساني المتصل بالنزاعات. 举行了安全和性别问题小组会议和7次与冲突有关的性别暴力分组会议。
ويضطلع أيضا بتدوين محاضر جلسات مجموعة السلام والأمن التي يرأسها رئيس المكتب. 他(她)也将负责起草由和平与安全支助办事处主任主持的和平与安全分组会议的纪要。
12- ولتيسير المناقشات المواضيعية أثناء الجلسات الجانبية، وُزِّع جميع المشاركين على ثلاث مجموعات جانبية. 为了促进分组会议上的专题讨论,所有与会人员都被分配到三个小组中的其中一组。
اجتماعات فريق الأمم المتحدة الفرعي التقني المعني بالتصنيفات (لكسمبرغ، نيويورك، أوتاوا في عامي 2000 و 2001) 联合国分类问题技术分组会议(卢森堡,纽约和渥太华,2000年2001年)
وناقش المشاركون في خمس من جلسات الأفرقة المصغرة قضايا إقامة الشراكات في مجالي المياه والطاقة. 与会者参加了五次分组会议,讨论了与水和能源伙伴关系相关的结成伙伴进程问题。
ملاحظات رئاسة مشتركة لثلاثة من اجتماعات مجموعة السلام والأمن ولأربعة من اجتماعات المجموعات الفرعية، وإسداء المشورة والتوجيه حسب الاقتضاء 联合主持3次和平与安全专题组会议和4次分组会议,酌情提供咨询和指导
(ج) أن تبقى السياسة الحالية المتعلقة بتقديم الخدمات للمجموعات الإقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية للدول الأعضاء بلا تغيير؛ (c) 目前关于向会员国组集团和其它主要分组会议提供服务的政策保持不变;
وكانت الجلسة فرصةً للمشاركين والميسّرين للتفاعل وتبادل الأفكار بشأن كيفية معالجة حالات المنافسة. 通过分组会议,与会者和主持人有机会进行互动,并就如何处理竞争案件的问题交换看法。