وفي المحاكمة الثانية تجاهلت المحكمة المتوسطة أيضاً الاعتراض على استعمال أدلة مأخوذة تحت وطأة التعذيب. 同样,在二审时,中级法院仍无视教徒反对采用通过刑讯逼供获得的证词。
30- وتقدم الحكومة في ردها إجابات محددة على جميع الادعاءات باستثناء الادعاءات المتعلقة بأعمال التعذيب أثناء تحقيق الشرطة. 政府在答复中具体回答了除警察调查期间刑讯逼供以外的所有指控。
والعدد الإجمالي للقضايا المتعلقة بانتزاع الاعترافات بالتعذيب وجمع الأدلة بالقوة وسوء معاملة المحتجزين يعرف تراجعاً في الصين. 中国的刑讯逼供、暴力取证、虐待被监管人等案件数量总体呈下降趋势。
(ز) التزام الدولة بالتحقيق في ادعاءات التعذيب وعدم استعمال الاعترافات المأخوذة قسراً كدليل؛ (g) 国家针对所声称的酷刑开展调查,以及不得采取刑讯逼供取证的义务;以及
وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بأن تتخذ الحكومة الخطوات اللازمة لضمان عدم مقبولية الاعترافات المنتزَعة تحت التعذيب والمعاملة السيئة بالنسبة للمحاكم(122). 禁止酷刑委员会建议政府确保法院对刑讯逼供所获证词不予采信。
كما أنهم قاموا بحث القضاة بشدة أثناء المحاكمتين الأولى والثانية للقُس غونغ على فحص ادعاءات التعذيب. 在龚牧师一审和二审期间,他们还极力敦促法院审查他们所声称的刑讯逼供。
كما أن المحكمة المتوسطة تجاهلت في المحاكمة الأولى اعتراضات أعضاء الكنيسة على استخدام أقوال تم الحصول عليها عن طريق التعذيب. 中级法院在一审时还无视教会信徒反对采用通过刑讯逼供获得的证词。
والقانون السوري يحميه بصفته مواطناً سورياً من التعذيب أو أي سوء معاملة. 作为一名叙利亚公民,他受到叙利亚法律的保护,没有受到任何形式的刑讯逼供或虐待。
ولم يمثله محام أثناء اعتقاله واحتجازه غير المشروعين وأكره بالتعذيب على الاعتراف بالذنب. 在对他实施的非法逮捕和拘留期间,他没有律师代理,并因遭到刑讯逼供而被迫认罪。