وفي حين أن حكومة بلدها ملتزمة بمكافحة هذه الممارسة، من المهم أن لا نخلط جريمة غسل الأموال بمسائل أخرى، كالتنافس الضريبي. 虽然列支敦士登政府致力于打击这种做法,但重要的是还要将洗钱罪行税收竞争等问题混为一谈。
وعليه فإن حكومته ترى أنه يتمشى تماما مع كل من المادة 28 من الاتفاقية ومع الأحكام العامة لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. 因此,列支敦士登政府认为,这完全符合《公约》第28条和《维也纳条约法公约》的一般规定。
وقال إن مما يثير اهتمامه، في هذا الصدد، هو معرفة إذا كان نطاق المادة 3 من الاتفاقية، كما تفسره حكومة ليختنشتاين، يتجاوز الحدود الوطنية. 在这方面,他非常想知道列支敦士登政府是否将《公约》第3条阐释为具有域外管辖范围。
ولهذا السبب قررت حكومة ليختنشتاين قبل بضعة أعوام أن تتعامل مع تعزيز الحكم الرشيد بوصفه مسألة ذات أولوية في تعاونها الإنمائي المتعدد الأطراف. 正因如此,列支敦士登政府几年前作出决定,把善治作为其多边发展合作中的一个优先问题。
واستطردت قائلة إن حكومة بلدها اعتمدت أهداف البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، وبذلك ألزمت نفسها رسمياً بمعايير الأمم المتحدة الدنيا لمنع غسل الأموال. 列支敦士登政府通过了打击洗钱全球方案,从而正式承诺遵守防止洗钱的联合国最低限度标准。
وتأمل حكومة لختنشتاين أن يفي تقديم هذه المعلومات الإضافية بمقتضيات " المرحلة ألف " . 列支敦士登政府希望,提供这些新增资料将满足 " A阶段 " 的各项要求。
180- وفقاً لقانون الصحة، تتخذ الدولة تدابير وقائية في مجال الصحة العامة (الجريدة الرسمية 1986، العدد رقم 12). 180.根据《卫生法》(LGB1,1986年第12期),列支敦士登政府采取预防性公共卫生措施。
درست حكومة السويد مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة ماليزيا عند انضمامها إلى هذه اﻻتفاقية والذي جاء فيه ما يلي ... ]انظر النص أدناه تحت فنلندا[. 荷兰王国政府研究了列支敦士登政府提出的与《儿童权利公约》第7条和第10条有关的保留。
وقد أيدت دائماً أنشطة المفوضية من الناحية المالية وعن طريق إعارة الموظفين على حد سواء وسوف تواصل القيام بذلك. 列支敦士登政府长期以来通过财政手段和人员借调方式支持难民署的各种活动,并且将一如既往地支持下去。