وربما تمسك الدول بهذه الأملاك كأمانة، وفي العادة تُمنح السلطات العامة، كما تمنح جماعات المصلحة العامة منذ عهد قريب، الوضع الذي يؤهلها لتقديم مطالبات(). 国家以信托的方式掌管这些财产,通常公共当局,以及更近些时候,公共利益团体,获得了提出求偿的地位。
وقد استخدم معهد التخطيط في جامايكا محافل ومنابر عدة للتوعية والتشجيع على حصول عامة الجمهور جماعات الاهتمامات الخاصة على مستوى عال من التوعية. 牙买加规划学会利用好几个论坛和纲领,提高人们的认识;并鼓励极大地提高广大公众和具体利益团体的认识。
وتشتمل دورات منتدى الغابات على حوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين، وقد أثبتت هذه الحوارات فعاليتها الكبيرة في الجمع بين مختلف مجموعات المصالح والدول الأعضاء. 论坛的届会内容包括多方利益攸关者的相互对话,这已证明是召集不同利益团体和会员国聚会的行之有效的手段。
كما شاهدنا، منذ عام 2005، بعض جماعات المصالح وهي تبدي رأيها في إصلاحات مجلس الأمن. ولذلك، لن نناقش أمرا قد أصبح معروفا للجميع. 2005年以来,我们也看到了利益团体对安全理事会改革所表示的意见;因此,我们不打算讨论大家都已知道的事情。
وفي عام 2003، وضعت الحكومة الجزائرية برنامجاً لمكافحة الأمراض غير المعدية بطريقة متكاملة ومتعددة القطاعات، وبمشاركة الجماعات التي لها مصلحة في ذلك والمجتمع المدني. 2003年,阿尔及利亚政府制定了一项方案,以综合多部门方式防治非传染性疾病,也让利益团体和民间社会参与。
يجب النظر في طرق تحسين التعاون والمشاركة والتفاعل في المسائل المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز فيما بين السلطات من جهة وبين السلطات وجماعات الاهتمامات من ناحية أخرى. 将对加强主管部门之间和主管部门与利益团体之间在平等和非歧视问题上的合作、参与和相互作用的方式进行审查。
وردت الممثلة قائلة إن التقريرين اﻷولي والثاني بيﱠنا أن اﻷفراد، فضﻻ عن المنظمات الممثلة لمجموعات مصالح شتى، قد اشتركوا في تقديم مذكرات بآرائهم الى اللجنة الدستورية. 代表回答说,初次和第二次报告指出,个人以及代表各方面利益团体的组织曾就它们的意见向宪法委员会提交备忘录。
وترحب نيجيريا بالشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والأطراف الفاعلة غير الحكومية، مثل منظمات المجتمع المدني، ومجموعات المصالح، والجامعات والأفراد. 尼日利亚欢迎联合国与区域和分区域组织,以及像民间社会组织、利益团体,大学和个人这样的非国家行动者之间的伙伴关系。