وقال إن عدداً متزايداً من الدول، بما فيها دولته، يعملون على تطوير ممارسة تفصل هذا التحفظ عن العلاقات المتصلة بالمعاهدة بين البلدان المعنية. 包括瑞典在内越来越多的国家日趋采取的做法是,将此类保留从有关国家间条约关系中剥离。
وبناء على تعليمات الفريق، أحيلت الخسائر المفصولة إلى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " من أجل النظر فيها. 按照专员小组的指示,剥离的损失交给了 " E4 " 小组处理。
لكن ترتب على ذلك استبعاد التحفظات غير الصحيحة من أعمال اللجنة والمؤتمر، وهو الأمر الذي استمر حتى اعتماد اتفاقية فيينا. 但其结果是,无效保留问题被从委员会和会议的工作中剥离出来,如此直至后来通过《维也纳公约》。
ولذلك، فقد تقاعدوا بعد إقصائهم تعسفاً عن السلك الدبلوماسي لعشر سنوات، إلا أن المادة المذكورة آنفاً لا تنص على أي تعويض لهم. 所以,在被任意剥离外交职务10年之后,他们已经退休了,但上述条款并未为其规定任何补偿。
والسؤال الأساسي هو ما إذا كان إنتاج ومبيعات الشركات التي تمت خصخصتها ستزداد بعد الخصخصة بما يكفي للتعويض عن ارتفاع مستوى إنتاجية العمال. 关键问题在于产权剥离的企业在私有化之后的产出和销售的增加能与工人生产率水平的提高相抵消。
لكن ترتب على ذلك استبعاد التحفظات غير الصحيحة من أعمال اللجنة والمؤتمر. ولا تأتي اتفاقية فيينا على ذكر هذه المسألة. 但其结果是,不允许的保留问题被从委员会和会议的工作中剥离出来,《维也纳公约》没有提到这一问题。
وأشار إلى أن الاختلافات في سبل العلاج التي تفرضها الولايات القضائية المختلفة يمكن أن تؤدي إلى تصفية قدر مفرط من الأصول من قبل شركة معينة في ولايات قضائية مختلفة. 各不同管辖区采取不同的补救方法,造成某一特定公司在不同管辖内过多资产被剥离。
أما الشركات التي ظلت موضع ملكية أرجنتينية، فإن الأزمة قد أدت إلى الحد من القدرة على الاستثمار كما أدت في كثير من الأحيان إلى ضرورة تصفية الاستثمار. 对于那些仍由阿根廷所有的公司,危机导致其投资能力受到限制并且常常需要剥离一些资产。
واتخذت الحكومة التدابير الرامية إلى إعادة هيكلة الوكالة بما فيها قبول الاستقالات وإجراء تحقيقات داخلية وفصل مهام الشرطة القضائية عن الأنشطة الاستخبارية. 政府采取了措施重组国家安全部,包括接受辞职、开展内部调查以及把司法警察职能从情报活动中剥离。