شبه الجزيرة الكورية كانت أرض مطامع للجيران الكبار لها. وأي إثارة درامية قد تؤدي إلى تحرك نفس المطامع مرة أخرى. 朝鲜半岛一直为周边大国所觊觎,任何剧烈的搅动都可能重新唤醒这些企图。
ونتيجة للانفتاح الاقتصادي وتسارع التغيرات التكنولوجية، أصبحت الشركات تواجه ضغوطا تنافسية أكبر وتقلبا متزايدا في الأسواق. 随着各经济体的开放和技术变革加速,公司面临更大的竞争压力和更剧烈的市场波动。
وفي المقابل، تزايدت العمالة في مجال الصناعة التحويلية بمعدلات أقل من المتوسط، في سياق تزايد المنافسة الدولية. 形成对比的是,在日益剧烈的国际竞争环境下,制造业就业率的增长低于平均水平。
35-4-4-4 يمكن أن تنفجر بعض الغازات غير المستقرة كيميائياً بعنف شديد، وبخاصة تحت مستويات الضغط المرتفعة. 4.4.4 有些化学性质不稳定的气体可发生非常剧烈的爆炸,特别是在较高的压力下。
إن البلدان النامية هي الأكثر معاناة لآثار تغير المناخ الذي يتبدّى في ظواهر جوية شديدة يزداد تواترها. 发展中国家受气候变化的影响最为严重,这一现象体现在日益频繁和剧烈的天气事件中。
يؤدي بعد المسافات والمنافسة غير الحادة أو عدمها الى ارتفاع أسعار تذاكر السفر جواً؛ 他们的地理位置较偏僻,往返航线上没有剧烈的竞争,或者是完全没有竞争,导致了较高的飞机票价;
وعﻻوة على ذلك، شهدت مجتمعات عديدة تعرضت لصراعات متطاولة اﻷمد تقويض قيمها المجتمعية تقويضا جذريا، إن لم تشهد تحطمها بالكامل. 此外,许多社会经过经年累月的冲突之后,社会价值或已荡然无存,或受到了剧烈的破坏。
وبسبب هذه الحالة تتغير تركيبة الأسر بشكل مؤثر للغاية، ويتزايد عدد الأسر التي يعولها الجد أو الطفل. 因为这样一个形势,家庭结构经受着剧烈的改变,越来越多的家庭就剩下了老人当家或小孩为主。