ويتصل الباقي بالدعم البرنامجي في المقر (20.3 في المائة)، وتنظيم وإدارة المنظمة (30.7 في المائة). 剩余部分为总部方案支助(20.3%)和组织的管理和行政(30.7%)。
وما زال يتعين استعراض بقية الاضافة Add.14 والاضافات Add.15 و Add.16 و Add.17 وكذلك Add.1 و Add.2. 还需审查增编14的剩余部分、增编15、16和17,以及增编1和2。
ويتواصل العمل على إعداد الصيغة النهائية لما تبقى من المسائل التي حددت، وإكمال صياغة مشروعات الفصول. 正在开展工作,以敲定已确定的各个问题的剩余部分和完成各章的起草工作。
بيد أنه منذ ذلك التاريخ، لم تفرج الجمارك عن الكمية المتبقية من عملية الشراء الثانية، التي كانت قيد التسليم. 然而,自此以来,海关不允许正在运输之中的第二批货物剩余部分入关。
تتضمن هذه الوثيقة برنامجا منقحا لأعمال الجمعية العامة وجدولا زمنيا لجلساتها العامة، لما تبقى من الدورة الرئيسية. 本文件载有本届大会主要会期剩余部分的全体会议的订正工作方案和时间表。
وشجعت كذلك أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ على التعجيل بإنجاز ما تبقى من برنامج حلقات العمل الإقليمية. 科技咨询机构还鼓励气候观测系统秘书处尽快完成区域研讨会计划的剩余部分。
وبالنسبة للمشتبه فيهم أو المتهمين الذين لديهم وسائل تمكنهم من أن يمولوا جزئياً النفقات القانونية، تتحمل المحكمة الجزء الآخر من التكاليف. 如果嫌疑人或者被告有支付部分法律费用的财力,法庭将支付剩余部分。
وإذا لم تنشأ مسائل أخرى، فإنه سيكون بمقدور الإدارة أن تنجز الجزء المتبقي من المشروع ضمن خطة التمويل الحالية. 如果不出现其他问题,行政当局应能在现有供资计划内交付项目的剩余部分。
وكما في منظمة الصحة العالمية، تسمح منظمة الصحة للبلدان الأمريكية للوالد الآخر باستخدام أي جزء غير مستعمل من إجازة الأمومة. 如同世卫组织一样,泛美卫生组织允许双亲中的另一方休完产假剩余部分。
وقد صفي الجزء المتبقي من الالتزام بالنظر إلى عدم رفع دعاوى تتعلق بالأشخاص الذين جرى القبض عليهم ثم برئت ساحتهم فيما بعد. 由于无罪获释人员没有对被捕提出索偿要求,债务的剩余部分已经勾销。