简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

加里曼丹

"加里曼丹" معنى
أمثلة
  • وتضيف الحكومة أن الرئيس عبد الرحمن واحد زار مادورا للقاء الضحايا الذين فروا من المقاطعة وطمأنهم بأنه سيبذل كل جهده لضمان عودتهم في ظروف آمنة وكذا إرجاع ممتلكاتهم التي فقدوها.
    政府说3月9日Wahid总统飞往马都拉会见逃离中加里曼丹省的受害者,并向他们保证他将尽最大努力来确保他们安全返回,而且归还他们的财产。
  • وأشار إلى أن مناطق واسعة من جنوب شرقي آسيا، بما فيها سنغافورة، تعاني تدهوُراً خطيراً في نوعية الهواء بسبب حرائق الغابات غير المشروعة في سومطرة وكالمنتان الغربية في إندونيسيا.
    包括新加坡在内的东南亚很多地区,都正在遭受空气质量的严重恶化,这是由于印度尼西亚的苏门答腊岛和西加里曼丹部分区域的非法森林火灾造成薄雾而引起的。
  • وأكد الفريق أن عدداً كبيراً من النزاعات يندلع سنوياً بين السكان المحليين وشركات زيت النخيل وبين المجموعتين الاثنيتين داياك ومادورا في بالانغكارايا، وكاليمانتان الوسطى، نتيجة برامج التهجير الحكومية الماضية والحاضرة(45).
    44 国家工作队再次指出,在当地社区和棕榈油公司之间以及在帕朗卡拉亚、中加里曼丹的达雅和马都拉族裔群体之间,新旧政府的迁徙方案每年导致大量的冲突。
  • ويجري تشغيل الرادار المتوسط التردد بطاقته الكاملة في بونتياناك )٥ر٠ درجة جنوبا و ١ر٩٠١ درجات شرقا( ، في كاليمانتان الغربية ، كمشروع تعاوني بين معهد ﻻبان )اندونيسيا( وجامعة أديليد )استراليا( وجامعة كيوتو )اليابان( .
    作为LAPAN(印度尼西亚)、阿德莱德大学(澳大利亚)和京都大学(日本)之间的合作项目,西加里曼丹双木丹的中频(MF)雷达一直满负荷地工作。
  • 360- وتلاحظ اللجنة بقلق أنه بالرغم من إلغاء برنامج التهجير، فإن آثاره طويلة الأمد، على نحو ما يجسده الصراع الذي نشب بين الجماعتين الاثنيتين الدياك والمادورا في بالانغكارايا، بكاليمانتان الوسطى.
    委员会关切地注意到,尽管迁徙方案已经废除,但是仍然产生着长期的影响,在加里曼丹中部帕朗卡拉亚的达雅克人和Madura族裔群体之间发生的冲突就是一个实例。
  • وتتمتع إندونيسيا أيضا بدعم الوكالة في تشغيل أول مركز للعلاج بالأشعة، في كاليمانتان، الذي يتوقع أن يبدأ العمل بحلول نهاية العام، وفي إعداد تقنيات للعمل بالنظائر المشعة على تقييم فعالية عقاقير السل.
    印度尼西亚在加里曼丹建造我国第一个放射治疗中心和开发同位素技术评估结核病药物效力的工作,也得到原子能机构的支助。 预期该放射治疗中心可在年底投入使用。
  • وفي حين أن اللجنة تلاحظ أنه يجري الاضطلاع بمزيد من الدراسات بشأن المشروع الضخم لزراعة نخيل الزيت في جزيرة كاليمانتان الحدودية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن كفالة حقوق الجماعات المحلية في الحيازة والملكية قبل المضي قدماً في هذه الخطة.
    尽管委员会注意到加里曼丹边境棕榈油大型项目正受到进一步的审议研究,但同时委员会建议缔约国在进一步推行这项计划以前保障当地社区的财产和拥有权。
  • فكثير من المجتمعات التقليدية كترعان داياك، مثلاً، في غرب كَليمنتان، أو شعوب منطقة الأمازون في بيرو، أنشأوا مناطق محميةً ملكيتُها مُشاعَة ووضعوا قوانين تحكم استغلال الأنواع التي تعيش في هذه المحميات. والهدف من وراء هذه الممارسات هو المحافظة على هذه الموارد في المجتمع الراهن وللأجيال المقبلة.
    例如,许多传统社区,如西加里曼丹的塔拉恩达雅克人或秘鲁亚马逊河地区的民族,建立了社区保护地,对如何开发这些保护地中的物种作出了规定。
  • وكان من شأن اللامبالاة إزاء هذا الاضطراب الاجتماعي أو هذا الصراع الاجتماعي توليد صراعات طائفية بل مسلحة ومنها الصراعات التي شهدتها مناطق مالوكو ووسط سولاويسي وغرب كالمانتان فضلاً عن الصراع المسلح الناجم عن الحركات الانفصالية كما حدث في آشيه وبابوا.
    无视这种社会混乱或社会冲突导致了部族冲突和武装冲突,如马鲁古、中苏拉威西和西加里曼丹这种部族冲突以及亚齐和巴布亚等地分裂主义运动引起的武装冲突。
  • أما في مزارع زيت النخيل في كاليمانتان، فتوظف الشركات الرجال المحليين كملاحظي عمال، وجرت العادة على أن يقوموا، بعد الحصول على رواتبهم، بإهدار المال في المقامرة والسكر، مما يوجِد ضغوطا جديدة على النساء المحليات.
    加里曼丹的棕榈油种植园,企业们雇用当地的男子作为领班,而且作依照惯例,他们在获得报酬之后会以赌博的方式将钱款挥霍掉,并醉酒而归,为当地妇女制造了新的压力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5