简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

化学制品

"化学制品" معنى
أمثلة
  • كما أن قلة إمكانية الحصول على الكيمائيات والمعدات اللازمة لمعالجة مياه الشرب ومياه الفضلات بأسعار زهيدة، لها تأثيرها الكبير في جودة تلك الخدمات وإمكانية الحصول عليها، بما يحدثه ذلك من تأثيرات سلبية في سلامة البيئة وصحة الجماهير.
    取得水和废水处理廉价化学制品和设备方面的限制也对这些服务的质量和供应造成重大影响,从而对环境和公众健康产生不良影响。
  • ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008).
    该报告中指出,现在商业市场上提供危险系数比五溴二苯醚小的阻燃剂(化学制品和非化学制品)。 (关于五溴二苯醚阻燃剂替代品的指导文件,2008年)。
  • ويذكر التقرير أن هناك مثبطات للهب متوافرة تجارياً (كيميائية وغير كيميائية) تقل خطورتها عن PentaBDE (توجيه بشأن بدائل مثبطات اللهب عن الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، 2008).
    该报告中指出,现在商业市场上提供危险系数比五溴二苯醚小的阻燃剂(化学制品和非化学制品)。 (关于五溴二苯醚阻燃剂替代品的指导文件,2008年)。
  • وإشراك الرابطات التجارية على الصعيد دون القطاعي قد يكون نافعا لضمان اﻹبﻻغ بشكل أفضل في قطاعات فرعية رئيسية مثل الطاقة والنقل، والتعدين، واﻷسمنت، والورق والعجينة الورقية، والحديد والصلب، والمواد الكيميائية.
    分部门一级工会组织的参与可能有益于保证关键分部门更好地做好报告工作,这些分部门包括:能源和运输、采矿、水泥、造纸和纸浆、钢铁以及化学制品
  • ويعبر عن رغبتها في المساهمة في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل وذلك بإنشاء نظام للمراقبة والإعلان والتحقق الممنهج عن طريق عمليات تفتيش ميدانية ونشر أفرقة رصد في جميع المواقع التي يتم فيها تخزين المواد الكيميائية.
    这表明阿尔及利亚愿意实施管制、申报和系统性核查制度,进行实地视察和在所有储存化学制品的场所部署监察队,协助防止大规模毁灭性武器的扩散。
  • وعلى النحو المبين في الشكل الثاني، فإن القطاعات الرئيسية المتأثرة بإجراءات الرسوم التعويضية هي المنتجات الزراعية، والمعادن والمنتجات المعدنية، واللحوم ومنتجات مصائد اﻷسماك، والمواد الغذائية المجهزة، والمنسوجات والمﻻبس، والمنتجات الكيميائية، ومواد التشييد، واﻵﻻت والمعدات الكهربائية.
    如图二所示,受反津贴税行动影响的主要部门是农产品、金属和金属制品、肉类和渔业、调制食品、纺织品和服装、化学制品、建筑材料、机器和电气设备。
  • وأثناء النصف اﻷول من التسعينات، حققت البلدان النامية )ﻻ سيما أكثرها تقدما( نموا تصديريا مؤثرا في المنتجات ذات القيمة المضافة المتوسطة والعالية والمحتوى التكنولوجي، ﻻ سيما اﻵﻻت ومعدات النقل والمواد الكيميائية.
    在1990年代前五年,发展中国家(尤其是较发达的发展中国家)在具有中等和较高增值及技术成份的产品方面,实现了令人瞩目的出口增长,主要是机械、运输设备和化学制品
  • والأساس القانوني لذلك هو القانون المتعلق بالرقابة على السلع التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية وبعض السلع العسكرية المعنية، الذي يتممه المرسوم المتعلق بتصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج وبعض السلع العسكرية المعينة واستيرادها ومرورها العابر، والمرسوم المتعلق بالرقابة على المواد الكيميائية التي يمكن استخدامها في الأغراض المدنية والعسكرية.
    其法律根据是《军民两用物资和军用物资管制法》,《两用物资和军用物资的出口,进口和过境法令》和《军民两用化学制品管制法令》作为补充。
  • ويجري بصفة عامة تجميع النساء في الخدمات العامة في قطاعي التعليم والصحة، أما في القطاع الخاص، فيتركزن في تجارة الجملة والتجزئة، وفي صناعات الأغذية والأحذية، والملابس، والمنتجات الكيميائية، والجلود والصناعات الجلدية، والآلات الإلكترونية، والطباعة والصناعات ذات الصلة.
    在公共事业中,妇女主要集中在教育和卫生部门。 在私营部门则集中于批发和零售贸易和食品、鞋类、服装、化学制品、皮革和皮革制品、电子机械的制造、印刷以及相关行业。
  • والملبوسات والمنسوجات هي المنتجات التي يتم التعاقد عليها من الباطن في غالب الأحيان (43.7 في المائة من جميع العاملين بالمنازل) بينما تتألف المنتجات الباقية من الأصناف الخشبية وأنواع الورق والحُلي والتبغ والمنتجات الجلدية والأغذية والمشروبات والأثاث والمنتجات الكيميائية والمطاطية والبلاستيكية وغيرها.
    服装和纺织品是最常转包的产品(占家庭佣工总数的43.7%),而其他产品包括木材和纸制品、珠宝、烟草和皮革制品、食品和饮料、家具、化学制品、橡胶和塑料制品等。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5