7-4 ينبغي للدول أن تحول دون تلوث أحواض التجميع والتوزيع والنظم الإيكولوجية المائية بمواد كالمُمرِضات البكتيرية والملوثات الكيميائية وأن تحد تدريجيا من تلوثها. 4 各国应防止并逐步减少细菌性病原体及化学污染物等物质对水域和水生生态系统的污染。
وفي واغادوغو، بوركينا فاسو، ساعد انشاء وحدة لاستعادة الكروم في تحقيق انخفاض كبير في التلوث الكيميائي الناتج عن الدباغة مع خفض تكلفة عمليات الدباغة في الوقت نفسه. 在布基纳法索瓦加杜古安装的回收设备大大减少了化学污染,同时降低了鞣革成本。
(د) الاستغلال غير المستدام لموارد المياه مما يؤدي إلى أضرار بيئية خطيرة، بما في ذلك التلوث الكيميائي، لمستودعات المياه الجوفية وتملحها واستنزافها؛ 以不可持续的方式利用水资源导致严重的环境损害,其中包括化学污染、盐碱化、和蓄水层枯竭;
ويبدو أيضا أن العوامل المتصلة بأسلوب الحياة، ولا سيما التدخين أو التعرض لدخان التبغ في البيئة، تغير من آثار الملوثات الكيميائية على الصحة. 生活方式因素,尤其是某人是否吸烟或曝露于吸烟的环境,也似乎影响到化学污染物的健康后果。
وترتبط تلك الظاهرة في الأغلب الأعم بتحات التربة وشح المياه والاختلالات في الدورات البيولوجية، إلا أنها يمكن أن تنجم أيضا عن التلوث الكيميائي والملوحة. 它通常与水土流失、养分耗竭、缺水和生物周期混乱有关,但也可能是化学污染和盐度造成的。
وتذكر الكويت أن حرق أو تفجير العتاد والذخائر في العراء والقصف الساحق بالقنابل يُسبب أضراراً بيئية تتخذ شكل تلويث التربة بمواد كيميائية متخلفة. 科威特说,开放式烧毁或引爆这些弹药和饱和轰炸造成了环境损害,其形式为土壤的残余化学污染。
وإن التعرض للملوثات يؤثر سلبا في الفئات الضعيفة كالفقراء والنساء والأطفال والمسنين أكثر من الفئات الأخرى، وفي العمال المعرضين للتلوث الكيميائي بانتظام. 接触污染物对穷人、妇女、儿童和老年人等弱势群体以及经常遭受化学污染的工人造成的影响特别大。
واتفق أيضاً على تدابير لمعالجة آثار التلوث الكيميائي في الحيتانيات الصغيرة التي تعيش في بحر البلطيق وشمال شرق المحيط الأطلسي والبحر الأيرلندي وبحر الشمال(). 另外还商定了应对化学污染对波罗的海、东北大西洋、爱尔兰海和北海小鲸类所造成影响的措施。
(د) استغلال الموارد المائية استغلالاً غير مستدام على نحو يفضي إلى إلحاق ضرر خطير بالبيئة، بما في ذلك التلوث الكيميائي والتملح واستنفاد مستودعات المياه الجوفية؛ 以不可持续的方式利用水资源导致严重的环境损害,其中包括化学污染、盐碱化、和蓄水层枯竭;
ويمكن عن طريق الحدّ من مخاطر التلوث الهوائي والمائي والكيميائي الوقايةُ من نسبة تصل إلى ربع العبء الكلي الناجم عن الأمراض وتجنّب نسبة لا يستهان بها من وفيات الأطفال. 减少空气、水和化学污染的风险可减少多达四分之一的疾病负担,大幅降低儿童死亡率。