简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

北欧各国

"北欧各国" معنى
أمثلة
  • وتود بلدان الشمال اﻷوروبي من جديد لفت انتباه الوفود إلى اﻹجراءات الخاصة بإبﻻغ اﻻنتهاكات في مجال حماية المباني الدبلوماسية والقنصلية والموظفين الدبلوماسيين والقنصليين، التي ترد مبادئها التوجيهية في قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    北欧各国要再次提请各代表团注意汇报违反保护外交和领事房地和工作人员的准则的事件,这些准则载于大会有关决议。
  • فيما يتعلق بتعاون الأمم المتحدة مع المحكمة، أحاطت بلدان الشمال الأوروبي علما بارتياح كبير بمختلف الأشكال التي اتخذها ذلك التعاون، كما هو مفصل في التقرير المعروض علينا.
    就联合国给予国际刑院的合作而言,北欧各国极其满意地注意到,正如我们面前的报告所阐述的那样,这样的合作已经以多种形式展开。
  • واستضافت دول الشمال الأوروبي أيضا حلقة دراسية مع المهنيين لبحث التحديات التي تعوق تحقيق المساواة في نظام التعليم وفي سوق العمل، وهي قضايا لا تزال تُشكل تحديا لدول الشمال الأوروبي.
    北欧各国还主办了一场专业人员研讨会,探讨阻碍教育系统和劳动力市场实现平等的种种难题,这些问题仍然对北欧各国构成挑战。
  • واستضافت دول الشمال الأوروبي أيضا حلقة دراسية مع المهنيين لبحث التحديات التي تعوق تحقيق المساواة في نظام التعليم وفي سوق العمل، وهي قضايا لا تزال تُشكل تحديا لدول الشمال الأوروبي.
    北欧各国还主办了一场专业人员研讨会,探讨阻碍教育系统和劳动力市场实现平等的种种难题,这些问题仍然对北欧各国构成挑战。
  • وتعكف البلدان النوردية على ترجمة الإعلان إلى لغاتها القومية ولغات شعوبها الأصلية كي تعمم المعرفة بمحتواه، لا سيما في أوساط السلطات العامة، والبرلمانات، والآليات الإشرافية المستقلة.
    北欧各国正在将《宣言》译成本国语言和土着语言,以便在有关各方,特别是公共当局、议会和独立监督机制中传播有关《宣言》内容的知识。
  • وعلى مر تاريخ الأمم المتحدة، كانت البلدان الاسكندنافية مساهما رئيسيا في عمليات المنظمة لحفظ السلام وأنشطة المساعدات الإنمائية، وتمكنت من تأدية دور غير متناسب مع نصيبها من تعداد سكان العالم.
    在整个联合国历史中,北欧各国始终是联合国维持和平和发展援助活动的重要支持者,并且发挥超出这些国家所占全球人口比例的作用。
  • ولا تزال بلدان الشمال الأوروبي، باعتبارها مقدمة مشروع القرار، تعتقد أن هذه الإشارة تعكس حالة الضعف الحقيقي الذي تواجهه فئة السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية في جميع أنحاء العالم.
    作为该决议草案的主要提案国,北欧各国仍然认为,这一提法反映了全世界女同性恋、男同性恋、双性恋或变性人所面临的真实险境。
  • من المﻻحظ والمقبول أن ركن الخطأ ﻻ يرد شرطا لنشوء مسؤولية الدولة في حين نُص عليه كعنصر عام في الباب الثاني المحدد للنتائج القانونية للفعل غير المشروع دوليا.
    北欧各国注意到并同意,过失的要素并未被认定为一国责任的条件,但它在第二部分却被设想为确定一项国际不法行为之法律后果的一般因素。
  • ولاحظ أن حلقة فيلنيوس الدراسية حققت ما كان متوقعا منها فكانت منتدى حيا التقت في دول أوروبا الشمالية والشرقية لمناقشة التقدم المحرز في تحقيق أهداف الاتفاقية والتحديات التي لا تزال تواجه تحقيقها.
    他指出,维尔纽斯研讨会兑现诺言,充当了一个充满活力的论坛,供东北欧各国讨论在实现《公约》目标方面取得的进展和存在的挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5